Репортажи из шестого тысячелетия
Шрифт:
У его программы нет жестких рамок или заданной темы. Она так же универсальна, как и ее ведущий. Это и радиобеседа, и радиогазета, и радиошоу, где он сам — режиссер, и исполнитель, и даже аудитория. Размышляя об Израиле, об очередной порции газетных новостей, о жизни вообще, он часто ухитряется высказать то мнение, которое каким-то загадочным образом становится общим. Анского можно в буквальном смысле слова назвать «Голосом Израиля».
Свои программы Анский всегда перемежает музыкой: хорошей западной эстрадой, хорошим старым джазом.
У него есть несколько помощников, которые привозят из типографии
Анский родился в Софии в 1939 году. Мать была актрисой, отец — режиссером и журналистом. Среди софийских евреев старший Анский прославился как редактор газеты «Сионистская трибуна», в которой начиная с первых послевоенных дней он призывал читателей репатриироваться в Эрец-Исраэль.
В 1946 году он и сам уехал туда с женой и семилетним Алексом. Как могут догадаться знатоки и любители еврейского театра, отец взял себе псевдоним «Анский» из почтения к знаменитому автору пьесы «Диббук», и этот псевдоним стал фамилией его сына Алекса и двух маленьких внуков.
Все три поколения Анских живут в Иерусалиме, хотя 10 лет подряд Алексу приходится ездить на работу в Яффо, где размещаются студии «Галей ЦАХАЛ».
Старший Анский был основателем и режиссером первого в Израиле профессионального детского театра, в котором кроме его сына начинали свою карьеру прославленные сегодня израильские актеры.
Он же был самым строгим критиком своего сына. Как говорит Алекс, «я его по-прежнему боюсь». Однажды Анский допустил ошибку, сказав, что «Марш рабов» Верди из оперы «Аида», а не из «Навуходоносора». Через три минуты на студию позвонил какой-то радиослушатель поправить Анского. Но тот вспоминает, что «единственный радиослушатель, который стоял у меня перед глазами, был мой отец».
Анского любят все без различия возраста, пола, социального происхождения и образования. Есть у него и пятничная программа «Голос мамы». Он обзванивает матерей солдат и солдаток и передает в эфир любимую песню их детей. Нужно слышать, как Анский беседует с матерями: сколько искреннего тепла и участия в его голосе, сколько интереса к самым мелким подробностям семейного быта, сколько деликатного юмора и такта…
Он действительно хороший актер. Настолько хороший, что, слушая его, об этом забываешь. Какой поднялся в стране переполох, когда было объявлено, что Алекс Анский хочет сменить «Галей ЦАХАЛ» на третью программу «Голоса Израиля». Казалось бы, какая разница — ведь он остается на радио. Но слушатели привыкли к «7-07», а привычка — вторая натура.
Анского удалось удержать, и радиослушатели облегченно вздохнули. Сам же он решил, что одного только радио ему недостаточно, и вернулся к театру. Весь сезон 1987/1988 года он с успехом гастролировал по стране с сатирическим моноспектаклем, где герой — профессионально возвращающий заблудшие души в лоно иудаизма — вызвал негодование в религиозных кругах и восторг — в кругах нерелигиозных.
В «Габиме» ему предложили главную роль в
До начала театрального сезона Алекс Анский успел побывать в Москве, откуда вел первую прямую трансляцию из предоставленной ему студии, а потом в первый раз поехал в родную Болгарию с израильским танцевальным ансамблем «Кол в'дмама» («Голос и тишина») читать дикторский текст по-болгарски. К радости радиослушателей, Анский так и не ушел в театр и после годичного отсутствия снова вернулся к своей программе «7-07».
Михаэль Гурдус не ходит на работу, не ходит в гости, не ходит в кино и вообще не отлучается из дому, если в том нет крайней необходимости. Все время он проводит у себя в комнате с радионаушниками, вылавливая в эфире сенсационные новости.
Одновременно он смотрит на экран телевизора, где почти ежедневно в 9 часов вечера звучит на иврите фраза «По сообщению нашего слухача Михаэля Гурдуса…», следя за телесводками новостей из Москвы, Дамаска и других городов.
Это и есть его жизнь, его профессия, его страсть.
Михаэль Гурдус родился в Тель-Авиве в семье выходцев из Польши. Окончил факультет востоковедения Иерусалимского университета. Владеет арабским, польским, русским, английским, французским, немецким, а иврит — его родной язык. Гурдус называет себя журналистом и говорит, что в области радиослежения и перехвата он — «никому не подотчетная единица».
Зарплату он получает в системе государственного радио и телевидения, но гонорар ему платят многие западные теле- и радиокорпорации, которые высоко ценят его услуги.
Он хорошо знает, что такое «scoop» [38] , и умеет быть первым.
В 1974 году во время переворота на Кипре весь мир услышал о том, что президент Макариос убит. А Гурдус поймал слабую местную радиостанцию, по которой выступал сам Макариос. Позднее президент Кипра рассказывал израильскому послу, что сообщение Гурдуса спасло ему жизнь.
В 1977 году Гурдус первым узнал о захвате террористами немецкого самолета. За многие годы он составил картотеку частот, на которых передают различные авиакомпании мира, и без труда принимает радиопередачу с любого самолета. Таким образом он перехватил переговоры между террористами и другим немецким самолетом, на котором летела на операцию в Могадишо спецгруппа по освобождению заложников.
38
Scoop (англ. жаргон) — газетная сенсация.
В 1979 году Гурдус первым оповестил мир о том, что американская операция по спасению заложников в Тегеране окончилась катастрофой.
У Михаэля Гурдуса существует налаженная сеть корреспондентов, радиолюбителей в разных странах, с которыми он обменивается информацией. Кроме того, его первоклассная аппаратура работает и тогда, когда он спит. Точно по поговорке «солдат спит, а служба идет». Утро Гурдус начинает с прослушивания и расшифровки ночных магнитофонных записей. Гурдус не скрывает, что испытывает чувство гордости, когда слышит, что его «скупы» передают со ссылкой на израильское радиовещание.