Реставратор Галактики
Шрифт:
Сценки быстро сменяли друг друга, а затем вдруг неожиданно появилась живая трехмерная картина.
Он увидел себя и Мали, трехмерную цветную проекцию, медленно бредущих по вечернему пляжу, держась за руки, в каком-то чужом, пустынном мире.
Оптическая система, похожая на рыбий глаз, сместилась кверху, и Джо увидел лица — свое и Мали. Они светились безграничной нежностью. Джо удивился выражению своего лица где-то там, в будущем, — через год: он никогда не видел себя таким, никогда не представлял, что его лицо может быть таким.
Возможно,
— Надо же, — умилилась стюардесса. — Вы могли бы быть счастливы вместе.
Мали Йохез произнесла:
— Оставьте нас. Сейчас же.
— Да-да, — ответила стюардесса. — Прошу прощения, мне очень неловко…
Она покинула холл; дверь защелкнулась.
— Они здесь повсюду, — пояснила Мали Йохез. — Всю дорогу. Ни за что не оставят в покое. Не дадут побыть в одиночестве.
— Да нет, она просто включила компьютер.
— Черт возьми, я бы и без нее справилась. Не первый раз. — Ее голос вдруг зазвенел сдерживаемой злостью, словно увиденная на экране идиллия вызвала в девушке совершенно противоположные чувства.
— Мне кажется, мы подходим друг другу.
— Ради всего святого! — простонала Мали Йохез и стукнула кулаком о поручень кресла. — То же самое этот ящик показывал и раньше. Мне и Ральфу. Полная гармония во всем. А что из этого вышло? — Ее голос сорвался, она сжалась от мучительных воспоминаний.
Джо почти физически ощутил ее гнев и разочарование.
— Нам же объяснили, что машина не предсказывает будущее. Она лишь собирает информацию о нашей психике и выстраивает наиболее подходящую цепочку событий.
— Зачем она тогда вообще нужна? — возразила Мали Йохез.
— К ней надо относиться, как к страховке от пожара, — ответил Джо. — Сейчас она кажется вам обманом, поскольку ваш дом в конечном счете не сгорел, иными словами, вы и не нуждались в страховке.
— Не самое удачное сравнение.
— Простите.
Он уже начал раздражаться из-за ее колкостей.
— Вы думаете, — подколола Джо Мали, — я соглашусь спать с вами только из-за того, что там на картинке мы трепетно держались за ручку? Тунума мокимо гило, кей дей бифо дитикар сьюат, — выругалась она на своем языке.
В дверь резко постучали.
— Эй, ребята, — раздался голос Харпера Болдуина, — мы обсуждаем нашу совместную работу. Вы оба нужны здесь.
Джо встал и направился через темный холл к двери.
Они пытались договориться уже два часа, но не пришли к единому мнению ни по одному вопросу.
— Ведь мы же ничего не знаем об этом Глиммунге, — хмуро пожаловался Харпер Болдуин и пристально посмотрел на Мали Йохез. — Я полагаю, вы знакомы с ним лучше всех, только никому ничего не говорите. Если бы не Фернрайт, мы бы не узнали даже, что вы бывали на планете Плаумэна.
— Ее просто никто об этом не спросил, — отозвался Джо. — А на мой вопрос она ответила прямо.
— Как вы думаете, мисс Йохез, — спросил долговязый юноша в шарфе, — Глиммунг пытается нам помочь или же создает колонию искусных рабов? Может, стоит повернуть назад, пока мы не оказались слишком близко. — Его голос задрожал от волнения.
Мали, сидевшая теперь позади Джо, наклонилась к нему и тихо проговорила:
— Пойдемте отсюда. Вернемся в холл. Эта пустая болтовня кончится не скоро. Мне бы хотелось еще кое-что обсудить с вами.
— Хорошо, — охотно согласился он и встал.
Девушка последовала за ним, и они направились в холл.
— Ну вот, они опять уходят, — пожаловался Харпер Болдуин. — Что вас так тянет в холл, мисс Йохез?
Остановившись на секунду, Мали сверкнула глазами и ответила:
— Мы предаемся любовным утехам. — Затем догнала Джо.
— Не стоило так отвечать, — заметил тот, когда дверь за ними захлопнулась. — Скорее всего, они вам поверили.
— Но это правда, — заметила Мали. — Человек обращается к SSA только тогда, когда его всерьез интересует кто-то другой. В данном случае я.
Она опустилась на кушетку и протянула руки к Джо, но он сначала старательно закрыл дверь. Похоже, в сложившейся ситуации лучше всего было заняться любовью…
«Радость бывает безумной, — подумал Джо, — слишком сильной, чтобы ее можно было описать. Тот, кто впервые это изрек, знал, о чем говорит».
Глава 7
Выйдя на орбиту планеты, корабль начал сбрасывать скорость. Посадка ожидалась через полчаса.
Между тем Джо Фернрайт предавался сомнительному развлечению, листая «Уолл-стрит джорнэл»; он давно заметил, что это издание смакует самые невероятные идеи и изобретения. Чтение «Джорнэл» было чем-то вроде путешествия в ближайшее будущее — месяцев на шесть вперед.
«Новейшая модель дома в Нью-Джерси, спроектированная специально для стариков, снабжена суперсовременным устройством, позволяющим сменить квартиранта легко и без задержек. Когда жилец умирает, электронные детекторы в стене фиксируют остановку сердца и запускают в действие устройство. Умершего подхватывают стандартные зажимы, встроенные в стену комнаты, тут же, на месте, останки сжигаются в асбестовой камере. Таким образом, квартира в тот же день освобождается для нового, также престарелого, жильца…»
Джо отшвырнул газету. «Лучше уж находиться здесь, — решил он. — На матушке-Земле все давно уже решено за нас».
— Я проверила бронь, — легко заметила Мали. — Для всех заказаны комнаты в отеле «Олимпия», в самом большом городе планеты. Название города переводится как «Бриллиантовая голова»: он находится на длинном извилистом мысу, который на пятьдесят миль вдается в Маре Нострум.
— Что значит Маре Нострум? — спросил Джо.
— «Наш Океан».
Джо показал ей заметку в «Джорнэл», затем молча передал остальным пассажирам. Прочитав, все начинали оглядываться, наблюдая за реакцией соседей.