Ресторан «У конца вселенной» (пер. В. Генкин)
Шрифт:
Рекордное время преодоления такой дистанции для путешествующих автостопом – пять лет; вот только вам вряд ли удастся что-нибудь толком посмотреть по дороге.
«Набрав полную грудь воздуха, – говорится в „Путеводителе“, – вы можете продержаться в вакууме около тридцати секунд». Однако далее там сказано: вероятность того, что в умопомрачительных просторах космоса вас подберет в течение тридцати секунд проходящий мимо корабль, равняется одному к двум в степени 267709.
По удивительному совпадению, таков номер телефона некой квартиры в Айлингтоне, где
Хотя планета Земля, квартира в Айлингтоне и тот телефонный аппарат канули в небытие, все же приятно заметить: все это в какой-то степени связано с фактом, что через 29 секунд Форд и Артур были спасены.
Глава 9
Форд Префект и Артур Дент лежали на тротуаре и, словно выброшенные на берег рыбы, судорожно ловили губами воздух.
– Ну вот, – прохрипел Форд, – я же говорил, что придумаю что-нибудь.
– О да, – выдавил Артур.
– Здорово меня осенило! – продолжал Форд. – Найти мимо проходящий корабль, чтоб нас подобрали.
– А кстати, где мы? – поинтересовался Артур.
– Не знаю, – ответил Форд. – Я еще не открыл глаза.
– Я тоже еще нет…
Вселенная подпрыгнула… застыла… после чего растеклась и разбрызгалась в разнообразных неожиданных направлениях.
Артур и Форд, открыв глаза, с удивлением огляделись.
– Боже всемогущий, ну прямо побережье у Саутенда! – воскликнул Артур.
– Черт побери, как я рад это слышать, – облегченно вздохнул Форд.
– Почему?
– Я уж подумал, что с ума схожу.
– Кто знает? Может, тебе только показалось, что я это сказал.
Форд замер:
– Так ты это сказал или нет?
– Кажется, сказал, – медленно произнес Артур.
– Что ж, возможно, мы оба сходим с ума.
– Если учесть все обстоятельства, – сказал Артур, – думать, что это Саутенд, – чистое безумие.
– Но ты-то думаешь, что это Саутенд?
– Да.
– И я так думаю.
– Следовательно, мы спятили.
– А денек-то какой для этого!
– Согласен, денек отличный, – заметил проходивший мимо маньяк.
– Кто это такой? – спросил Артур.
– Кто – тот дядька с пятью головами и кустом бузины? Понятия не имею. Прохожий какой-то.
– А-а.
Они сидели на тротуаре и с некоторым беспокойством смотрели, как тяжело скачут на песке дети-гиганты и стремительно несутся по небу дикие лошади.
– Знаешь, – кашлянув, начал Артур, – если это Саутенд, то что-то с ним неладно…
– Ты намекаешь на тот факт, что море неподвижно, как скала, а дома колышутся туда-сюда? Да, я тоже подумал, что это как-то странно.
Внезапно раздался женский голос. Самый обычный приятный женский голос. Он произнес:
– Один к двум в степени сто тысяч…
Форд огляделся в поисках источника звука, но не увидел ничего, что бы его заинтересовало.
– Кто это сказал? – воскликнул Артур.
– Понятия не имею! Будто кто-то подсчитывает коэффициент вероятности. Ну, один к трем… Один к двум в степени сто тысяч – это очень маловероятно, надо тебе сказать.
Внезапно на них опорожнилось содержимое огромного резервуара с горчицей.
– Что это значит? – вскричал Артур.
– Ты о чем, о горчице?
– Нет, об этом подсчете вероятности!
– Понятия не имею. Просто ума не приложу. По-моему, мы на борту какого-то космического корабля.
– Причем, осмелюсь заметить, – заметил Артур, – явно не в каюте первого класса.
На материи пространства-времени появились складки – большие и уродливые.
– А-а-а-а-ргхх! – завопил Артур, почувствовав, что его тело размягчилось и потекло в неожиданных направлениях. – Саутенд тает… звезды кружатся… мои ноги засасывает закат… левая рука вообще куда-то делась… – Тут ему в голову пришла страшная мысль: – Как же я теперь буду пользоваться электронными часами? – Он перевел взгляд на Форда: – Форд, ты превращаешься в пингвина. Перестань!
Опять раздался голос:
– Один к двум в степени семьдесят пять тысяч. Форд вперевалочку бегал вокруг пруда.
– Эй, голос! – сердито прокрякал он. – Где ты? Что происходит и как это остановить?
– Успокойтесь, пожалуйста, – произнес приятный голос. Так увещевает стюардесса пассажиров самолета с двумя моторами, один из которых объят пламенем. – Вы в полной безопасности.
– Не в этом дело! – бесновался Форд. – Дело в том, что я сейчас пингвин, хоть и в безопасности, а у моего коллеги быстро кончаются все конечности!
– Порядок, они снова на месте, – заверил Артур.
– Один к двум в степени пятьдесят тысяч.
– Правда, – заметил Артур, – они у меня несколько длиннее, чем хотелось бы, но…
– Эй! – вскричал Форд. – Тебе не кажется, что пора сказать что-нибудь более толковое?
– Добро пожаловать на борт «Золотого сердца», – объявил голос. – Прошу не принимать близко к сердцу, – продолжал голос, – все, что вы, возможно, видите и слышите, – это лишь временный побочный эффект вашего чудесного спасения от неминуемой гибели при вероятности один к двум в степени двести семьдесят шесть тысяч, а то и выше. Сейчас на борту вероятностный фактор один к двум в степени двадцать пять тысяч. Мы войдем в нормальную вероятность, как только определим, что вообще можно считать нормой. Благодарю за внимание. Один к двум в степени двадцать тысяч.
Голос смолк.
Форд и Артур оказались в маленькой комнатке со светящимися розовыми стенами.
– Артур! – в экстатическом восторге закричал Форд. – Это фантастика! Нас подобрал корабль на невероятностной тяге! Обалдеть можно! Ходили всякие слухи, и, разумеется, их официально опровергали, но, стало быть… Невероятностная тяга! Артур, это просто… Артур! Что с тобой такое?
Артур лежал на полу, отчаянно пытаясь прижать его плотнее к стенам, однако из щелей тянулись крохотные, покрытые шерсткой руки с измазанными чернилами пальцами и доносился безумный писк торопливых голосков.