Режим бога. Зенит Красной Звезды
Шрифт:
Похоже, что итальянцы учли этот урок. Внезапно раздалась торжественная музыка - в углу незамеченные мной притаились музыканты - и в зал вышел Роберто Кальви. Премьер-министр был точно также одет в элегантный черный смокинг, отросшие седые волосы красивой волной спускались на плечи. Присутствующие расступились и образовали коридор. Первым Роберто поздоровался с Косыгиным. О чем-то коротко переговорил через переводчика. Потом итальянцу представили Романова и Громыко. Мужчины пожали руки. Дошла очередь и до Щелокова. Его Кальви даже приобнял и говорил дольше, чем с Косыгиным.
И вот уже я смотрю в живые, карие глаза итальянца. Последний раз я видел Кальви, когда вез его раненого в больницу. Вспомнил о перестрелке с албанцами, сумасшедшей ночной езде по полям и меня передернуло. Похоже, что мои эмоции отразились у меня на лице.
– Виктор! Привьет!
– сеньор Роберто решил "блеснуть" своим "знанием" русского - Как дьела?
– Супер!
– я перешел на итальянский - Рад вас видеть! Как ваше здоровье?
– Супер - улыбается Кальви - Анна, скажи музыкантам сделать паузу. У нас есть важное объявление.
Я и не заметил, как девушка закончила с фотосессией (как же хорошо, что время сэлфи еще не пришло!) и присоединилась к нам. Музыканты прекратили играть, двое официантов поднесли к нам маленький столик с коробочками. Толпа приглашенных образовала вокруг нас свободное пространство. Все смотрели заинтересованно, с любопытством.
– Как вы знаете, мой друг Виктор Селезнев недавно был в Италии - Кальви сделал паузу, чтобы официальный переводчик перевел с русского на итальянский - Он не только спас мою жизнь - аплодисменты итальянцев, русские вникают в перевод - Но и сделал большой вклад в нашу культуру. Его песни на итальянском языке поет вся Европа. И будет петь много-много лет. В связи с этим я хочу вручить Виктору от лица правительства орден Звезды Итальянской солидарности.
Кальви достал из коробочки золотую пятиконечную звезду с лучами на зелено-бело-красной ленте и надел ее мне на шею. Окружающие зааплодировали. Я обнял Роберто, после чего искренне поблагодарил за оказанную честь. Ко мне образовалась целая очередь пожимать руки. Сначала Романов с Щелоковым, потом различные советские чиновники, наконец, нежные объятия Анны. Опять закружилась голова от ее терпких духов. Интересно, мне что-нибудь сегодня светит с ней?
– Виктор, не хочешь прогуляться в нашем саду?
– спросил Кальви возвращая меня с неба на землю
От таких предложений, разумеется, не отказываются. Мы накинули сверху смокингов пальто и вышли во внутренний дворик. Перед нами предстал чудесный заснеженный сад. Припорошенные снегом голые ветви деревьев, газоны, укрытые покрывалом свежевыпавшего чистого снега и расчищенные дорожки, освещенные низкими старинными фонарями. Даже не верится, что мы в самом центре Москвы. В воздухе тихо кружатся снежинки, сверкая в рассеянном свете фонарей и делая сад таинственным. Мы прогуливались с Кальви по дорожкам, разглядывая причудливо выстриженные кусты и деревья
– Ты не хочешь переехать жить в Италию?
– вдруг спрашивает меня премьер-министр - Не торопись с ответом. Я знаю о чувствах Анны к тебе.
Вот это поворот!
– Она мне призналась, что любит тебя. Похоже и ты к ней неравнодушен. Но у этого романа нет будущего.
– Кальви глубоко вдыхает морозный воздух - Виктор, у нас у всех будут большие неприятности, если пресса узнает о вас.
О да! Я так и вижу заголовки газет "Дочь Кальви встречается с несовершеннолетним советским певцом".
– Однако, я готов рискнуть. Ради дочери. Разумеется, ни о каком браке речи быть не может, даже после достижения тобой 18-ти лет. Но могу пообещать, что я в Риме сделаю все, чтобы вы были счастливы. Куплю вам отдельную виллу, квартиру в столице. У тебя будут самые лучшие гастроли, продюсеры... Весь мир будет перед вами.
Как там в Библии? "И вознес Его на весьма высокую гору, показал Ему все царства мира и славу их...".
– Если ты беспокоишься о родителях - усилил напор Кальви - То можешь взять их с собой. Я договорюсь с господином Косыгиным.... Советы хотят купить в Италии несколько технологических линий для своих заводов в обход американских санкций. Формально санкции нас не касаются, но предыдущие правительства отказывали СССР. Я этими обязательствами не связан. Тут есть поле для торговли с Кремлем.
Тут есть поле умереть от покушения ЦРУ. Неужели Кальви этого не понимает??
– Сеньор Кальви - я остановился и повернулся лицом к премьер-министру - Я понимаю, что счастье дочери для вас - это все! И ради этого вы готовы в очередной раз рискнуть жизнью и пойти против американцев. Поверьте, это заслуживает самого большого уважения! Но поймите и меня. Родина для меня - это больше чем все. Больше чем любовь к женщине, больше чем мой музыкальный успех... Все, что я делаю или сделаю - принадлежит Советскому Союзу. Страна помогла моей семье, когда погиб отец, дала и дает образование, отправила на гастроли в Италию и США... Министр Щелоков помогает мне с музыкальным проектом. Простите, но я не могу все это предать, ради жизни в Риме.
Мы помолчали, каждый думая о своем.
– Анну жалко - тяжело вздохнул Кальви - Прими тогда, хотя бы мой подарок. Ты спас мне жизнь и я лично хочу хоть чем-то отплатить за это.
Премьер-министр протягивает мне ключи с брелком Мерседеса.
– Сто шестнадцатая модель. Дизайн кузова разрабатывал наш соотечественник Бруно Сакко. Отличная машина, у самого такая есть.
И правда, царский подарок. На таких Мерсах ездят арабские шейхи, европейские дипломаты...
– Черная, форсированный двигатель - продолжат Кальви - Стоит у входа в посольство.
– Сеньор Роберто!
– я развел руками - Нет слов. Спасибо!
Конечно, я был рад Мерседесу. Но в то же время слегка удивлен. Итальянский премьер дарит немецкую машину. С другой стороны, сейчас у итальянцев совсем плохи дела с люксовым автопромом. Ламборгини банкрот с 78 года, производство остановлено. Мазерати банкрот с 75-го года. Нормальная машина вышла только в 90-х годах. Бугатти продана в 60-е годы Испано-Суизе. Которая сама много лет не производит ничего. Лишь держит бренды. Разве что Альфа Ромео?