Режим черной магии (Санкция на черную магию)
Шрифт:
— Ну так? — спросил он серьезно. — Не перепутай мой очевидный простодушный нрав с глупостью. Вампиры существуют почти так же долго, как и мы. У нас нет иммунитета от их чар. А Айви очаровательна.
Его челюсти сжались, и я вспыхнула.
— Она хорошо относится к тебе, пока не умерла и, вероятно, после этого она будет к тебе относиться так же.
Я прижала Рекс ближе, чувствуя ее тепло.
— Мы с Айви… — начала я, потом мысленно остановила себя. — Это сложно, — выкрутилась я. — Но между нами сейчас нет ничего, кроме расстояния.
Его глаза не отрывались
— Ты любишь ее? — настаивал он. — Больше, чем любовью сестры?
Мои мысли вернулись к поцелую, который она подарила мне. И к тому моменту на кухне, когда мы пытались разделить что-то без потери ею контроля — и не смогли. Ощущения, которые она вытянула из меня, навсегда переплелись с вампиром, который пытался привязать меня к себе и насильно взять кровь. Больше, чем любовью сестры. Я знала, о чем он спрашивал, и зная, что ответ — «да», я покачала головой, считая, что то, что я чувствовала, ничего не значит, поскольку я больше не собираюсь продолжать это.
— Я не вернусь к тому пути, Пирс, — сказала я, мой голос задрожал, когда я почувствовала внезапную злость — злость на то, что я была недостаточно умной, чтобы найти способ быть человеком, которым я хотела бы быть, а еще — человеком, в котором нуждалась Айви. — Спасибо, что напомнил.
Раздраженная, я повернулась, чтобы открыть свой шкаф для посуды и магических принадлежностей, и кошка начала вырываться.
— Где-то здесь у меня были чары от сгорания, — сказала я натянуто, отпуская Рекс. — У меня, по всей вероятности, есть несколько минут, прежде чем мои убийцы покажутся.
Звуковая волна качнула котелки, висящие над столом, и я услышала нестройный звон сотни легких колокольчиков.
«О нет», — подумала я, мои глаза направились садовому окну.
— Дженкс? — закричала я, бросаясь к задней двери.
Яркое сияние пикси вынудило меня остановиться в задней части гостиной. Это был Джакс, и его обнаженный меч уже отливал красным.
— Фэйри, — чуть ли не выплюнул он, его лицо было перекошено. — Ковен отправил фэйри. Они атакуют сад. Все их отродье!
«Фэйри».
Слово скользнуло сквозь мой разум, охлаждая меня. Маталина и дети. Черт возьми, их всех убьют из-за меня. Я схватилась за ручку задней двери и потянула. Она выскользнула из моих рук, когда Пирс толкнул ее, закрывая, оставив открытыми несколько дюймов.
— Это приманка, чтобы вытянуть тебя наружу, — сказал колдун. Его взгляд был злым, он стоял, положив одну руку на дверь.
— Тогда это сработало.
Оттолкнув его в сторону, я встала на линию позади церкви и распахнула дверь. Бросившись вперед, я чертыхнулась, когда горсть игл воткнулась в диван за моей спиной. Я пригнулась на нижней ступеньке, свернувшись в клубок. Мягкая, влажная от дождя земля смягчила удар, когда я кувыркнулась к столу для пикников, на зиму подпирающему одной стороной большое дерево. Я сделала вздох, и Пирс неожиданно присел на корточки рядом со мной.
— Могу поклясться, Рэйчел, — пробормотал он, раздраженный. — Ты хочешь еще одной моей смерти.
Я тут же поставила круг вокруг нас обоих.
— Я думала, тебе нравится то, что тебя пугает.
Раздался шум крыльев пикси, и я высунулась посмотреть, как они отбиваются от фэйри с крыльями бабочек. Бой становился все интенсивнее, поскольку и те, и другие боролись за позиции. С кладбища, поднимаясь и плавно опускаясь, тянулся строй трепещущих пестрых фэйриных крыльев. Ближайший пень между нами распространял сверкание, сбивая с толку и неправильно направляя. Если бы мне не сказали, что это битва за выживание, то зрелище было бы захватывающее.
— Айви? — закричала я, стирая грязь со своих ладоней. Пирс взял меня за руку, и я дернулась от него, но он только сильнее сжал пальцы.
— Что ты делаешь? — огрызнулась я.
— Сиди смирно.
Его губы сжались, и я ахнула, когда волна энергии лей-линии влилась в меня. Я отодвинулась, толкая его, почувствовав горячий импульс боли в руке, за которую он меня держал. Мы упали вместе, но он не отпускал, и мы сломали мой круг. Только потом он отпустил меня, и я дернулась, когда новый, окрашенный в зеленый цвет круг накрыл нас.
— С какого дуба ты рухнул?! — воскликнула я. Прекрасно, теперь мои колени ныли и намокли.
— Яд, — сказал он, прижавшись ближе к старому дереву. — Я сжег его в тебе.
Смущенная, я посмотрела вниз. В моей рубашке было крошечное отверстие, края его были обуглены. Кожа под ним была розовой, как от солнечного ожога, окруженной отвратительным синяком, который я не помнила, как получила.
«Ох».
— Эм, спасибо, — запинаясь, произнесла я. — Извини.
— Да неужели, — отозвался Пирс, его челюсти были сжаты, и он не встречался со мной глазами.
Выглядывая из-за барьера, я увидела скопление ярко раскрашенных крыльев, поднимающихся по крыше сарая.
— Дженкс! Сзади! — воскликнула я, прыгая за дерево, когда три копья отскочили от пузыря Пирса. Дерьмо, у меня ничего не было против фэйри. Ничего!
Раздался высокий, звенящий крик, и я осторожно выглянула из-за стола, увидев как крылья Джакса стали отвратительного желтого оттенка. Будто посчитав это сигналом, множество пикси посыпалось вниз. Вторгшийся первым отряд пурпурнокрылых фэйри упал вниз с оборванными крыльями. Шестеро младших детей Дженкса с кровожадным криком вынырнули из моего старого чайника, скрытого под кустами, и атаковали противников холодной сталью и скабрезными криками. Спустя три секунды фэйри лежали мертвыми, и дети показывали друг другу высоко поднятыми руками оценку «пять».
«Святое дерьмо. Дети Дженкса просто беспощадны!»
— Рэйч! — рявкнул Дженкс надо мной, и я подняла глаза; мое лицо все еще выражало ужас. — Что ты здесь делаешь? — спросил он, подлетев вверх и уходя в пике, чтобы увильнуть от копья.
— Делаю заметки, — ответила я, подталкивая Пирса, чтобы он временно опустил круг, и Дженкс мог отдохнуть. — Ты видел Айви?
Боже, если ее где-нибудь ранили…
Дымка окрашенного в зеленый цвет безвременья исчезла из виду, потом появилась. Дженкс завис передо мной с запахом помятых одуванчиков, пробуждая мои чувства и наполняя жаждой движения.