Ричард Блейд, пэр Айдена
Шрифт:
Когда его противник очередной раз пропахал борозду в дорожной пыли, за спиной Блейда раздался властный спокойный голос:
— Ольмер, тебе не совладать с этим парнем! Побереги свои ребра!
Это был голубоглазый хайрит — тот самый, что сидел за столом с айденскими капитанами. Очевидно, один из предводителей северного воинства, решил Блейд, разглядывая спокойное красивое лицо. Оно показалось ему странно знакомым, словно в глубине подсознания Рахи сохранился смутный отпечаток этого облика. Густые темные брови, твердые очертания подбородка и губ, нос с чуть намеченной горбинкой, высокий лоб, ровные
Ольмер встал, сплюнул кровь с разбитой губы. Выглядел он совершенно спокойным, только в серых зрачках мерцали холодные яростные огоньки. Блейду был знаком такой взгляд — взгляд бойца, знающего себе цену и не смирившегося с поражением.
Голубоглазый предводитель вытянул руку, коснувшись груди Ольмера.
— Ты хочешь взять выкуп за кровь?
— Да, Ильтар! И завтра же! В круге!
Ильтар посмотрел на Блейда, и во взгляде его мелькнуло странное сожаление. Потом он перевел глаза на Ольмера.
— Он будет беспомощным против франа… ты же знаешь…
Фран! Короткое слово, незнакомое, звонкое и раскатистое, словно удар молота по наковальне. Блейд порылся в памяти, но она не подсказывала ничего.
Ольмер вытер рот и протянул вождю окровавленную ладонь.
— Клянусь Семью Ветрами! Я бы не сказал, что этот парень такой беспомощный.
Потом он повернулся к Блейду и осмотрел его с головы до ног — медленно, с каким-то профессиональным интересом, словно оценивал стати лошади или раба. Лицо его было сосредоточенным; кровь, сочившаяся из разбитой губы, тонкой струйкой сбегала по подбородку. Внезапно хайрит вытянул руку в странном жесте — большой палец отставлен в сторону, остальные сжаты в кулак.
— Я, Ольмер из Дома Осе, предводитель сотни, вызываю тебя, южанин. Завтра мы сойдемся с оружием в круге поединков и будем биться насмерть!
Он глядел на Блейда, словно ожидая ответа, и тот повторил жест вызова.
— Я, Аррах бар Ригон, октарх имперских войск, готов скрестить с тобой оружие, Ольмер из Дома Осс!
Ильтар, вождь хайритов, отступил на шаг, и с губ его слетел возглас изумления.
— Аррах? Сын старого Асруда? — голос вождя стал напряженным, лицо чуть побледнело.
— Сын покойного Асруда, — уточнил Блейд. Он был удивлен. Неужели слава рода бар Ригонов достигла этих дальних берегов? Впрочем, нашел же Асруд как-то свою жену-северянку… Связи могли сохраниться…
— Да, я знаю, — кивнул Ильтар и повернул голову к Ольмеру; лицо его вдруг окаменело, на лбу выступила испарина. Несколько секунд он изучал лицо противника Блейда, и рослый хайрит словно съежился под этим пронзительным взглядом. Наконец вождь сказал: — Слушай, Ольмер из Дома Осс! Ты, нагрузившись пивом, стал задирать чужеземца с юга… вынудил его защищаться, а потом вызвал на поединок, зная о своем преимуществе. Мало чести в таком деле!
— Ты хочешь, чтобы я отказался? После того, как этот южанин извалял меня в пыли, как щенка, на глазах у всех? — На шее Ольмера натянулись жилы, щеки покраснели. — Не могу, вождь! Не могу и не хочу!
Яростно махнув рукой, он повернулся и почти побежал к палаточному лагерю. Компания метателей ножей последовала за ним; кое-кто с опасливым уважением
— Да, Аррах бар Ригон, с этим Ольмером ты слегка перестарался, — вождь, подхватив Блейда под руку, повлек его к столу. Там уже никого не было; бородатые соплеменники Ильтара, с помощью десятка воинов, влекли бесчувственные тела капитанов к причалам.
— В сущности, неплохой парень этот Ольмер, — продолжал Ильтар, пододвинув Блейду табурет и наливая вина в бронзовый кубок. — Однако не в меру задирист. И тебе от этого не легче — боец он превосходный… Ну, ладно, — вождь поднял кубок, — что сделано, то сделано! Выпьем за встречу, Эльс!
Блейд вздрогнул и опустил свою чашу на стол, расплескав вино. Этому человеку было известно его хайритское имя! И вообще, он знал на удивление много — столько, сколько может знать друг или смертельный враг. В голове у Блейда всплыли слова лекаря: «Верь тому, кто назовет тебя Эльсом!» — или что-то в этом роде. Арток бар Занкор, несомненно, умный человек, но Ричард Блейд доверял только себе — и то исключая субботние вечера, когда бывал под хмельком.
Он пристально посмотрел в глаза Ильтара, голубые и безмятежные, как небо над хайритской степью.
— Хм-м… Значит, ты слышал имя, которым я назвался?
— Почему — назвался? Это и есть твое имя. Аррах Эльс бар Ригон.
— Ты веришь каждому встречному, выдающему себя за потомка бар Ригонов? Тебе не нужны доказательства? Легковерные же вожди у хайритов!
Ильтар вздохнул, покопался в сумке на поясе и протянул Блейду круглое металлическое зеркальце.
— Вот… Взгляни на себя и на меня… Каких еще требовать доказательств… брат?
Проклиная свою невнимательность, Блейд кивнул. Да, сходство было несомненным — настолько несомненным, что лучшему агенту британской секретной службы следовало бы это заметить. Даже в том случае, если одна из этих физиономий принадлежит ему самому. Проглотив досаду, он кивнул и поднял кубок:
— За твое здоровье, брат мой Ильтар! — и осушил его в пять глотков.
— Вот и последнее доказательство, — улыбнулся хайрит. — Мать моя перед смертью говорила: «Есть у тебя, Ильтар, братец в Айдене, сын моей младшей сестры. Молод он, но пьет как шестиног после двухдневной скачки. Наставь же его на путь истинный!» И я наставлю! Я, Ильтар Тяжелая Рука из Дома Карот, военный вождь и предводитель хайритской тысячи, клянусь в том! — он поднял свою чашу и опорожнил ее с такой же лихостью, как и новообретенный родственник.
Блейд улыбнулся. Этот Ильтар внушал ему симпатию. У него не было братьев и сестер — ни на Земле, ни, естественно, в мирах Измерения Икс. Были друзья и враги, были женщины, были покровители. Был Дж., относившийся к нему, как к сыну, была малышка Ти, приемная дочь… Но впервые за двадцать пять последних лет — с тех пор, как умер отец — Ричард Блейд ощутил зов кровной связи. Разумом он понимал, что Ильтар — не родич ему, но тело и душа Рахи — вернее, то, что еще оставалось от этой души, почти полностью изгнанной в мрак небытия, — бессознательно и доверчиво тянулось к голубоглазому хайриту. Итак, здесь, в мире Айдена, он обрел не только сестру, ожидающую в далекой столице империи, но и брата в северных землях. Забавно! Такого они с Хейджем не предвидели.