Ричард Длинные Руки – эрбпринц
Шрифт:
Два больших шатра мы увидели издали, а вокруг них не пять человек лежит, стеная, а расположился целый лазарет, по которому ходят как лекари, так и священники.
Я сразу разглядел отца Дитриха, пустил коня в его сторону. Он увидел меня издали, поспешно прервал разговор с монахом и заторопился навстречу.
Я одним прыжком покинул седло, преклонил колени и поцеловал ему дряблые сухие пальцы.
— Отец Дитрих!
— Встань, сын мой, — сказал он торопливо, — у меня важные новости. И незамедлительные! Пойдем в
Я подхватил его под локоть, даже не представляю, как в таком возрасте пускаться в подобную дальнюю дорогу, но у церкви свои тайны. Стражи почтительно распахнули перед нами полог, оттуда пахнуло теплым воздухом.
В шатре уютно, в большой черной жаровне тлеют огромные угли. Стол завален бумагами, словно Меганвэйл живет здесь годы, на спинках кресел тоже разбросана одежда в великолепной мужской небрежности повелителей мира.
Когда все убрали и нас усадили за стол, я подождал, провожая взглядом последних уходящих стражей и лордов, спросил тихо:
— Отец Дитрих?
Он ответил так же негромко:
— Тебе стоит знать, что герцог Готфрид, будучи избран верховным магистром Ордена, развернул кипучую деятельность. Идет прием новых членов в Братство, а из старых уже сформирован первый отряд в тысячу благороднейших рыцарей высокого происхождения… и уже отправлен на помощь в борьбе с Мунтвигом.
Я спросил быстро:
— Куда?
— К тебе, — пояснил он. — А как иначе?
— Да кто герцога знает, — сказал я опасливо. — Он и раньше был не в моем подчинении, а сейчас тем более…
Он внимательно смотрел, как перед ним появляется большая чашка с горячим кофе.
— Спасибо, сын мой, — сказал он просто, — это очень кстати. Да, ты прав, ибо верховный магистр Ордена равен принцу крови… да не королевскому, а императорскому! Он не подчинен даже королям, а только Его Святейшеству, да и то опосредованно.
— Ну вот…
Он взял чашку, некоторое время с наслаждением грел о ее выпуклые бока ладони, медленно отхлебнул.
— Его рыцари, — произнес он, — все будут под твоей рукой и под твоим командованием. Вторая новость, сын мой, похуже, увы…
— Отец Дитрих?
Он задержал чашку на полдороге, из груди вырвался вздох.
— Кейдан изо всех сил укрепляет свою власть! А еще старается перетащить на свою сторону и тех лордов, что получили земельные угодья от тебя, сын мой.
— Гад, — сказал я коротко. — Что с флотом?
Он сделал глоток, от удовольствия зажмурился. Я сделал и себе чашку побольше, припал к ней, как голодный паук к молодой толстой мухе.
— Работы продолжаются, — ответил он минуту спустя. — Новые корабли Кейдан вряд ли будет закладывать, но начатые закончит, иначе было бы бесхозяйственно.
Я вздохнул.
— Надо закладывать и новые!.. Океан велик.
Он сказал кротко:
— Надо. Тем более доходят тревожные вести с морей… Пока многое неясно, но ощутимо,
Я стиснул челюсти, но смолчал, ругань приносит облегчение только простолюдинам. Он продолжал пить кофе мелкими осторожными глотками.
— Об этом «некто», — спросил я, — так ничего и нельзя узнать?
Он покачал головой.
— Увы.
— Возможно, это ни некто, а нечто?
Он ответил со вздохом:
— Верно. А как твои успехи?
— Все по плану, — заверил я бодро. — Отец Дитрих, вот что очень важное я все хочу сказать вам, да как-то либо время не выберу, чтобы вас не слишком беспокоить, то слов не насобираю правильных…
Он посмотрел с удивлением.
— Сын мой, в твоем голосе тревога. Что случилось?
— Святой отец, — сказал я смиренно, — вы благословили меня на печатание Библии, дабы по экземпляру было в каждой церкви, а потом и в каждом селе…
Он улыбнулся.
— Сын мой, теперь верю, что когда-то осуществится и твоя заветная мечта насчет Библии в каждом доме!
— Спасибо, святой отец, — сказал я, — теперь чертежи по устройству типографий пошли из Геннегау по всему Сен-Мари! А оттуда и по королевствам. Этот процесс уже не остановить…
Он переложил чашку в левую руку, перекрестился правой.
— Во славу Господа!
— Аминь, — сказал я. — Наше христианство, как все больше думаю, — это не столько вера в Бога, уж простите меня, отец Дитрих, сколько вера в человека! Вера в то, что можно раздуть искру, которую вдохнул Господь, в бушующее пламя. И человек станет… скажем мягко, намного ближе к Богу.
Он поерзал, проговорил морщась:
— Сын мой, ты говоришь так… как мы, иерархи церкви, говорим между собой в узком кругу. Но крестьянам такое не объяснишь. Пройдут не годы, столетия, пока…
— Книгопечатание, — прервал я, воспользовавшись неторопливостью его речи, — поможет ускорить созревание.
Он медленно кивнул.
— Да, это должно помочь. Поможет ли, не знаю, но должно бы помочь.
— Должно, — ответил я. — Однако же, отец Дитрих, в этом есть и некоторая опасность… Вообще-то не совсем некоторая, это я по природной трусливости сглаживаю.
Он посмотрел на меня в благостном удивлении, неторопливо взял печенье и с явным удовольствием ощутил его нежный изысканный вкус.
— Сын мой! Ты о чем?
— Грядет потеря монополии, — объяснил я, — на толкование церковью тех или иных положений в Библии.
Он посерьезнел, но смотрел все так же спокойно.
— Разве это чем-то грозит?
— Немногим, — ответил я скромно. — Церковь за века существования создала довольно грамотную, хоть и громоздкую настройку на фундаменте Святого Завета. Толкования тех или иных слов Иисуса зашли настолько далеко, что новые толкования опираются на старые толкования, соглашаются с ними, спорят или опровергают…