Ричард Длинные Руки – курпринц
Шрифт:
— Добро пожаловать, — произнес он непривычно густым для своего роста и сложения голосом. — Добро пожаловать, ваше высочество, в наше мирное королевство…
— Обожаю мирные королевства, — ответил я подчеркнуто дружелюбно, это для жадно внимающих придворных. — Будучи человеком по натуре абсолютно мирным, я всегда стремлюсь проявить свою исключительную мирность и даже крайнее миролюбие гуманиста, просто из-за этой житейской суеты все никак не удается это осуществить…
Он довольно хохотнул.
— В нашем королевстве
— Крайне признателен, — ответил я, — и весьма тронут до глубины чувств базового либерала. Однако полководца больше уважают солдаты, когда ешь с ними из одного котла, смеешься над такими же шутками, а иногда и спишь у костра, укрывшись попоной боевого коня и подложив под голову седло.
Он воскликнул:
— Но не всегда же!
— Конечно, — подтвердил я и улыбнулся. — Можно озвереть, если всегда вести себя так, как от нас ждут. Но, увы, сегодня как раз тот день, когда должен посидеть у костра и пообщаться с простым, как говорится, очень даже простым местами народом. Это называется авторитарная демократия, весьма удобная форма правления.
— День? — переспросил он. — Ну, если таков обычай… Но тогда можно переговорить в моем кабинете. Когда еще такой случай выдастся?!
— Можно? — переспросил я. — Нужно!
Улыбаясь на публику, мы пошли, сопровождаемые стражей, а впереди двигались двое с жезлами и разгоняли народ с дороги одним лишь внушительным видом.
Через два зала впереди двери распахнули с поклонами, звонко и радостно прозвучали фанфары. Открылся длинный зал, по северным меркам хорошо освещен, что значит тускловато, но ложку мимо рта не пронесешь: два ряда столов, а один небольшой на возвышении, столешницы уже ломятся от жареного мяса, рыбы и сыра, но это пока холодные закуски для начала пира.
Знатные гости входят в сопровождении богато одетых слуг или королевской стражи, в проходах двигается в разные стороны народ, многие стоят вдоль стен, им за столом места нет, но все же в пиршественный зал допущены, что немалая честь тоже.
— Ага, — сказал я, — сперва насчет пожрать?
Король сказал весело:
— Просто перекусим. И покажемся народу. Вам нужно быть своим у солдат, а мне приходится быть таким же у лордов. Не знаю даже, что труднее…
— Только недолго, — предупредил я. — Мне эти пиры в печенках уже.
— Просто перекусим, — повторил он. — Садитесь вот рядом, пусть на нас посмотрят, а потом сделаем озабоченные лица и удалимся якобы подписывать важные документы, соглашения, протоколы. Все любят сидеть за столами, когда король уходит работать. Люди должны быть довольны.
— Нуда, — согласился я, — мыши на столе…
Король усадил меня от себя справа, слуги быстро поставили перед нами тарелки, налили в кубки вина. Я успел отрезать первый ломоть мяса, когда снова громко и торжественно пропели фанфары, церемониймейстер мощно и подчеркнуто ликующе прокричал:
— Ее величество королева Бразельда!
Шумное веселье мгновенно оборвалось, я видел, как с лиц довольных и хохочущих гостей быстро испаряются улыбки, захлопываются рты.
Из соседнего зала вошла высокая статная женщина в тяжелом платье со шлейфом, что волочится по полу, и короной на темных волосах, уложенных в строгую прическу. С короны на лоб свисают в золотых гнездах две крупные жемчужины, в ушах длинные затейливые серьги, что касаются оголенных плеч.
За нею чинно двигаются, словно плывут, две фрейлины, тоже строгие и с постными лицами. Все в зале поворачиваются в их сторону, я слышал, как во внезапно наступившей тишине позвякивают золотые цепи, у кого-то даже похрустывают суставы от слишком низких поклонов, но вообще-то не было человека, который бы не поклонился, пряча глаза.
Король Иоанн-Георг поклонился тоже, медленно и с достоинством, что при его малом росте и живости движений явно далось с трудом. Королева, не сводя с него пронизывающего взора, слегка присела, ее строгое лицо резко контрастирует с тем весельем, что было минуту тому в зале, но теперь все смотрятся такими же, будто только что с похорон всей своей семьи.
Слуга подошел к ней с подносом и поклонился, она же, не отрывая взгляда от короля, взяла кубок и сделала чисто символический глоток, после чего вернула его на поднос, с достоинством повернулась и ушла обратно.
Фрейлины, что ждали ее в полуприседе, синхронно сделали полуоборот и последовали за своей повелительницей, важно, как две слонихи.
Я шепнул королю:
— Какое-то напряжение в зале… непонятное.
— Сейчас все вернется, — успокоил он.
И в самом деле, после ее ухода все снова заулыбались, зазвучали шутки, а король поднялся во весь рост и, вскинув кубок, прокричал мощно:
— За наш союз с Ричардом Завоевателем!
В зале радостно заорали, поднялись руки с кубками и чашами, снова прозвучали фанфары. Король улыбался и обводил рукой с кубком зал ликующих и рукоплещущих.
Заметив выражение моего лица, сказал извиняющимся голосом:
— Она в плохом настроении.
Я покосился вслед королеве и ее фрейлинам.
— Давно?
— Вот уже сорок пять лет.
Он взглянул пытливо, но я ответил с предельным оптимизмом:
— Это для женщины нормально!
— Правда? — спросил он с надеждой.
— Конечно, — заверил я. — Хуже, если еще и рассердится.
— Такое тоже бывает, — согласился он. — Но это лучше, чем когда гневается.
Мой сосед по столу слева от меня, тучный румяный вельможа, пояснил мне тихонько: