Римское лето
Шрифт:
– Как жаль. У нас было столько планов, – произнесла девушка, надеясь, что тетя не услышит притворства в ее голосе.
На самом деле Франческа не чувствовала ни капли огорчения. Ей было стыдно, но она ощущала облегчение оттого, что могла провести вечер в одиночестве, не слушая бесконечные рассуждения Алехандро.
Обсуждая с тетей меню предстоящего ужина, Франческа мысленно решала, как она проведет свободное время.
– А где Лучана? – спросила Сандра. – Она должна помогать мне сегодня, а ее до сих пор нет.
Франческа пожала плечами. Говорить
– По-моему, ее не стоит ждать.
Уловив в голосе племянницы печаль, Сандра внимательно посмотрела на нее. Франческа не являлась ей кровной родней, но она всегда относилась к ней как к своей дочери. Она принимала близко к сердцу ее заботы и огорчения. Франческа не кривила душой, когда говорила, что в доме дяди к ней прекрасно относятся.
– Хорошо, деточка, иди. Я не буду тебя больше задерживать. Отдыхай. – Сандра поняла, что девушке не терпится сбежать из жаркой кухни.
Франческа улыбнулась и вышла. На душе у нее было нелегко. Мысль о том, где сейчас Лучана, не давала ей покоя.
Девушка поднялась к себе в комнату. Она решила принять душ, чтобы немного освежиться, а потом пройтись по вечернему Риму. В полном одиночестве. Она скинула с себя одежду и включила душ, с наслаждением подставляя прохладным струям разгоряченное лицо.
Вытираясь досуха, Франческа почувствовала, что готова к активному отдыху. Вода магическим образом сняла усталость и наполнила ее бодростью. Она выбрала нарядное платье с длинной юбкой и с удовольствием подкрасила лицо. Франческе казалось, что она собирается на свидание. «Ты маленькая глупышка», – сказала она своему отражению в зеркале.
Город встретил ее прохладным ветерком и криками уличных торговцев, сворачивающих свой товар. Предоставленные себе туристы разбрелись по Риму, и только профессиональный взгляд Франчески безошибочно распознавал пришельцев в пестрой толпе, наводнившей городские улицы.
Франческа вдруг почувствовала непреодолимое желание спрятаться от всех. Забыть на некоторое время о вечных руинах, окружавших ее. О глупых вопросах, которыми ее осыпали каждый день любопытные туристы. Ей захотелось остаться наедине с собой.
Она стала бесцельно бродить по узким улочкам в центре. Любой иностранец в два счета заблудился бы там, но Франческа, которая провела здесь все свое детство, без труда ориентировалась в хитросплетении подворотен, тупичков и поворотов. Она слышала родную речь, казавшуюся то мелодично плавной, то оскорбитель но резкой. Жизнь била ключом, и девушка в который раз вспомнила Лауру, задыхавшуюся в Риме. Ей самой казалось, что никакое место на Земле не может быть настолько же насыщенно активностью, как столица Италии. «Как Лаура может жить без всего этого?» – снова спросила она себя.
Неожиданно что-то нарушило ее безмятежный покой. Франческа беспомощно оглянулась по сторонам. Что в той какофонии звуков, которая окружала ее, смогло вырвать ее из плена мыслей?
– Я боюсь, что не совсем понял вас, синьора… – услышала Франческа.
В десяти метрах от нее стоял Макс и на безупречном итальянском изъяснялся с пожилой почтенной матроной. Дама казалась польщенной вниманием видного синьора и тараторила с огромной скоростью. Неудивительно, что Макс не понимал ее. Сама Франческа не могла разобрать ни слова в потоке ее восклицаний. Но не это беспокоило девушку. Она вспомнила бестактные замечания Лучаны при встрече с Максом. Ей стало стыдно. Оказывается, он прекрасно владеет их языком. Как могла Лучана быть до такой степени невежливой!
– Возможно, я смогу вам помочь, – тихо обратилась она к говорящим.
Дама резко замолчала и враждебно посмотрела на девушку, зато Макс широко улыбнулся.
– Вы появились как нельзя кстати. – Он снова перешел на английский. – Моих скудных знаний не хватает, чтобы выбраться из этого лабиринта.
– Не прибедняйтесь, – сказала Франческа. – Я успела услышать достаточно, чтобы понять, что вы прекрасно говорите по-итальянски.
– Благодарю, – улыбнулся Макс. – Я изучал ваш язык в университете. Когда-то я мог прочесть Данте в оригинале, а сейчас не способен уяснить, в какую сторону мне идти.
– Немудрено, – утешила его Франческа. – Я тоже не могу понять, что говорит синьора. Но я с удовольствием побуду вашей Ариадной еще раз. Куда вы хотите попасть, мой Тесей? – шутливо спросила она.
– Я должен подумать, – ответил Макс, подхватив ее игру. – Мне кажется, что центр города надоел вам до смерти. – Он кинул пытливый взгляд на Франческу.
Девушка потупилась. Макс продолжил:
– Поэтому меня вполне устроит любое место, выбранное вами.
Франческа вспыхнула. В его словах она уловила намек на совместное времяпрепровождение. Похоже, что он воспринимает ее одинокие блуждания по Риму как поиск приключений.
– Увы, я не знаю, что именно вас интересует. – Она вызывающе посмотрела на своего собеседника.
Лучше бы она этого не делала. Меньше всего Макс походил на завзятого ловеласа. Франческе на мгновение показалось, что этому мужчине она могла бы рассказать обо всех тайных горестях и сомнениях, терзавших ее в последнее время. Алехандро она никогда не могла довериться.
– Извините, Франческа, я не хотел навязываться. – С лица Макса моментально сбежала улыбка. – Я просто подумал, что, раз вы тоже одиноки в этом городе, мы могли бы пойти куда-нибудь вместе. Но, с другой стороны, если вы хотите отдохнуть от всех, мое общество для вас – обуза. Простите.
Франческа растерялась. Конечно, он прав. Она собиралась провести этот вечер в одиночестве. Но компания Макса не казалась ей неприятной. Наоборот, она чувствовала желание побыть еще немного рядом с этим темноволосым американцем.
– Вы правы, я хотела погулять одна, – честно призналась девушка.
Она не желала лукавить.
– Но я с удовольствием изменю свои планы.
Макс улыбнулся с облегчением. Казалось, что у него камень с души свалился.
«Неужели ему так важно мое общество?» – подумала Франческа. – «Почему?»