Риск капитана
Шрифт:
Пайпер помрачнел еще больше. Андорианские корсары технически были частными кораблями, поэтому, что бы они ни делали, андорианский Совет Рода мог утверждать, что не имеет никакого контроля над гражданскими кораблями. Это давало корсарам свободу действий делать все что угодно включая и банальное пиратство. Но андорианские корсары были меньшей из их проблем.
– … а второй клингонский линейный крейсер класса D-6, – добавил Кирк.
Все замерли. Хотя официальная позиция Звездного флота была осторожно-оптимистичной, когда дело касалось Клингонской Империи, не было ни офицеров,
– И каковы наши шансы добраться туда первыми?
Кирк посмотрел на главного инженера.
– Ответ на это, мистер Скотт, находится в ваших руках.
На этом совещание закончилось.
Глава 8
БАДЖОР, ЗВЕЗДНАЯ ДАТА 55595.7
– Точно варп пятнадцать? – переспросил Пикард.
Кирк вытер пот со лба, и прищурился, когда несколько капель попали в глаза. В темно синем небе Баджора было только одно маленькое белое облачко, и ни одного вблизи пылающего со вблизи о одно маленькое белое облачкоолнечного шара.
– При новой калибровке прежняя варп пятнадцать была бы варп девять с несколькими десятыми после запятой. Спок знал точно.
– А какой тогда была максимальная скорость вашего «Энтерпрайза»?
Кирк рассматривал безжалостно плоский и белый ландшафт, размышляя как же все-таки Пикард похож на Спока по складу своего ума. Аппетит Пикарда к деталям был столь же ненасытным, как и у вулканца, и только зная все факты и схемы ситуации, он мог вернуться к эмоциональной динамике. К счастью инструкции и руководства, по которым учился Кирк в начале своей карьеры, четко запечатлелись в его памяти. Как и Пикард он знал, что когда на мостике была дорога каждая доля секунды, часто не было времени спрашивать у главного инженера обзор технических характеристик.
– В начале первой миссии мы летали на варп шесть. Варп восемь была на пределе наших возможностей, хотя Скотти обычно организовывал парочку чудес.
– Это я слышал. – Пикард остановился и показал вперед, примерно на пять градусов к югу от их направления прямо на запад. – Джим, вы видите что-нибудь на горизонте?
Кирк прищурился. Горизонт пустыни Баджора постоянно изменялся словно вода на береговой линии: перемещался и таял в искажении раскаленной атмосферы. Но было одно темное пятно, которое казалось двигалось взад и вперед на одном и том же месте.
– Вы правы, – согласился он. – Выглядит так, словно там что-то есть.
Пикард прикоснулся к руке Кирка.
– Холм? Валун? Это может означать тень и более высокую точку.
Кирк пожал плечами.
– Это так же может быть знаком Пустынных Экскурсий Кварка. Мы скоро достигнем этого места.
Но Пикард не принял игру.
– Во всяком случае это не мираж.
Не видя нужды спорить, Кирк изменил направление на неизвестный объект, зная что Пикард сделает тоже самое. Баджор был чуть больше Земли, но исходя из пустынной дымки и жары Кирк оценил расстояние до видимого горизонта не больше чем в пять километров от их нынешнего положения.
– Вернемся к вашей истории, – сказал Пикард. – Так что же сделал мистер Скотт в ответ на ваше требование о «максимальной деформации»?
Кирк тряхнул головой.
– Я могу дать вам спецификации на все, чему меня учили в Академии, но что касается скорости, с которой мы проделали путь до Мандилионского разлома…
– Я должен спросить Спока? – предположил Пикард.
– Детали вроде этой были специальностью Сулу. Все что касалось чисел.
– Но как я понимаю, вы добрались до разлома в рекордно короткое время.
Кирку не нравилось признавать пусть даже и самому себе, сколько дней, проведенных в знакомых серых коридорах его корабля, слились в один: слишком много в той пятилетней миссии было рутиной и тренировками, бесконечными репетициями перед краткими вспышками напряженных усилий, которые были так редки.
Однако с утраченными деталями резко контрастировали эмоции того времени, которые сегодня были для него столь же реальны, как и тогда. Осуществить мечту, работать с уважаемыми про с него столь же реальныровалиями ссии было рутинным я.
й объект, зная что Пикард сделает тоже самое. фессионалами и близкими друзьями, просыпаться каждый день не зная, что может случится в следующие часы – этот опыт его юности никогда его не покидал, и делал его молодым в эти дни. Он всегда мог обратиться к этим воспоминаниям. Несмотря на то, что некоторые из них были мрачными и болезненными. Его мысли снова вернулись к тому, что случилось в Мандилионском разломе.
– Мы добрались туда, – просто сказал Кирк. Он стрельнул взглядом в Пикарда. – Жан-Люк, вас на самом деле интересует то, что случилось потом? Или вы просто пытаетесь отвлечь нас обоих от факта, что мы можем умереть в этой пустыне?
– Положим, – сказал Пикард, продолжая решительно шагать бок о бок с ним по твердой, плотной земле, и его ботинки как и у Кирка припудрились белой пылью пустыни, – что я не хочу умереть не узнав этого.
– Звучит почти философски, – подразнил Кирк.
Но Пикарда было нелегко сбить с курса.
– Просто практично. А на горизонте действительно что-то есть.
Кирк снова покорно сосредоточился на темном пятне впереди. Объект, чем бы он ни был, определенно отличался цветом от почти болезненно белой глины, которая простиралась вокруг них. Позднее утреннее солнце за их и с Пикардом спинами отбрасывало их тени вперед всего на метр, и было ясно, что они не видят тени объекта. Возможно когда они приблизятся…
– А как же вы? – спросил Пикард. – Вас ведь на самом деле заинтересовали переживания прошлого?
– Это не переживания, – сказал Кирк. – Но мы говорили о риске. И, заимствуя слова друга, очаровательно то, насколько изменилось мое определение риска, насколько стало более консервативным.
– Большая осторожность с возрастом это то, что случается с каждым, – сказал Пикард.
– Нет, – твердо бросил Кирк. – Это случается с другими.
Проигнорировав провокацию, Пикард продолжал засыпать Кирка вопросами, пока они тащились к выбранной цели.