Рискованное приключение
Шрифт:
Я также думала, что не смогу заснуть, особенно в машине, в кювете, во время метели, да еще после такой разборки с неприветливым, но безумно привлекательным мужчиной. Так что я приняла лекарство, смягчающее кашель, в надежде пересилить подступающую простуду, накрылась свитерами и улеглась на заднее сиденье.
Определенно, проблем со сном у меня не возникло.
А теперь я была здесь.
В коттедже.
Одетая только в трусики и мужскую футболку.
Может быть, это и есть мой самый кошмарный буран в горах Колорадо.
И все это полностью моя вина. Я хотела сделать перерыв. Хотела приключение.
Я подумала, что мне следует бежать со всех ног. Но сложность в том, что я больна и мне очень нужно в ванную.
Я решила первым делом сходить в ванную, а уж потом думать, как выбираться из моего личного фильма ужасов.
Сделав свои дела (ванная — чтоб ее! — оказалась грандиозной, в точности как на фото) и помыв руки, я вышла в спальню и увидела, что потрясающий, но неприветливый мужчина, также известный как Макс, поднимается по винтовой лестнице.
Как всякая глупая, безмозглая героиня любого ужастика я застыла на месте и поклялась себе: если выберусь отсюда живой, то больше никогда не стану смеяться над глупыми, безмозглыми дурочками в фильмах ужасов, как всегда поступала до этого.
Мужчина вошел в комнату и посмотрел на меня.
— Ты проснулась, — заметил он.
— Да, — настороженно ответила я.
Он взглянул на кровать и снова на меня.
— Я позвонил в «Трипл А». Они приедут и вытащат твою машину.
— Хорошо.
Он склонил голову на бок, разглядывая мое лицо, и спросил:
— Ты в порядке?
— Да, — соврала я.
— Выглядишь не слишком хорошо.
Тут же свою уродливую голову подняла еще одна глупая, идиотская женская черта, и я оскорбилась.
— Спасибо, — язвительно фыркнула я.
Кончики его губ приподнялись в улыбке, и он сделал шаг ко мне.
Я сделала шаг назад.
Заметив мою реакцию, он остановился и нахмурился:
— Я хотел сказать, что на вид не скажешь, что ты хорошо себя чувствуешь.
— Я в полном порядке.
— И по голосу не скажешь, что ты хорошо себя чувствуешь.
— Это мой нормальный голос, — снова соврала я.
— Прошлой ночью он был не таким.
— Сейчас утро. Я только что проснулась. По утрам у меня такой голос.
— Твой утренний голос звучит так, будто у тебя дерет горло и заложен нос.
— У меня аллергия, — продолжала врать я.
Он посмотрел в окно и снова на меня:
— На снег?
Я тоже посмотрела в окно и снова перевела взгляд на мужчину, когда он продолжил:
— В таком холоде не выживет ничего, способного вызвать у тебя аллергию, Герцогиня.
Я решила сменить тему разговора, однако слегка забеспокоилась, поскольку чувствовала, что у меня начинает кружиться голова.
— Как я здесь оказалась? — спросила
Он снова склонил голову набок и спросил:
— Что?
Я показала на себя пальцем и сказала: — Я, — затем показала на пол: — Здесь.
Как я здесь оказалась?
Он посмотрел на пол, куда я показывала, покачал головой и пробормотал:
— Дерьмо.
Потом поднял глаза на меня и сказал:
— Ты была без сознания. Никогда такого не видел. Подумал, что ты притворяешься.
— Простите?
Он сделал еще один шаг в мою сторону, а я сделал еще один шаг назад. Он снова остановился, посмотрел на мои ступни и почему-то усмехнулся. Потом снова поднял глаза на меня.
— Я немного подождал и позвонил в гостиницу, чтобы проверить, зарегистрировалась ты или нет. Они сказали, что нет. Тогда я позвонил в пару других гостиниц. Там тебя тоже не было. Поэтому я отправился следом, решив, что ты, возможно, попала в беду. Так и оказалось. Я нашел твою машину в кювете, а тебя — спящей на заднем сиденье. Принес тебя и твои вещи в дом. Ты была в полной отключке. — Он повернулся и показал на мой чемодан, который лежал в уютном кресле в другом конце комнаты, а потом снова повернулся ко мне. — Положил тебя в кровать, сам спал на диване.
У меня определенно кружилась голова. Не только из-за болезни, но и из-за его слов. Поэтому, чтобы не свалиться и не выглядеть полной дурой, я обогнула его, подошла к кровати и села, или, если быть честной, плюхнулась на нее.
Потом я подняла глаза на мужчину и спросила:
— Вы уложили меня в кровать?
Он развернулся лицом ко мне. Его брови были нахмурены, и он больше не выглядел веселым.
— Тебе нехорошо, — заявил он.
— Вы уложили меня в кровать? — повторила я.
Он посмотрел меня в глаза и ответил:
— Да.
Я потянула за футболку и спросила:
— И это вы надели ее на меня?
Его ухмылка вернулась, но на этот раз она была другой. Совсем другой, и от ее вида мое головокружение только усилилось. Потом он сказал:
— Да.
Я вскочила на ноги, но с моим зрением случилось что-то забавное, я поднесла ладонь ко лбу и шлепнулась обратно на кровать. Он вдруг оказался на корточках передо мной, говоря:
— Господи, Герцогиня.
— Вы меня раздели, — обвинила я.
— Ложись, — приказал он.
— Вы меня раздели.
— Да, а теперь ложись.
— Вы не можете меня раздевать! — закричала я, но слишком громкие слова зазвенели у меня в голове, голова закружилась, и я едва не упала на спину, но успела опереться на руку.
— Могу, уже сделал. У тебя нет ничего, что я не видел бы раньше. А теперь ложись.
Я начала подниматься со словами:
— Я ухожу.
Он выпрямился и положил ладони мне на плечи, надавив вниз. Моя попа опустилась на кровать, и я посмотрела на него, неожиданно ощутив такую усталость, что едва могла поднять голову.