Рискованное приключение
Шрифт:
С этими словами он отдал мне бумаги, подошел к двери, открыл ее и встал, придерживая ее и пристально глядя на меня. Я осталась на месте, потом посмотрела сквозь треугольные окна на снежный вихрь и снова на потрясающего, но — как я с опозданием заметила — неприветливого мужчину.
— У меня бронь, — сказала я.
— Что?
— Бронь, — повторила я, потом объяснила по-американски: — Заказано заранее.
— Да, Слим облажался.
Я растерянно покачала головой:
— Но я внесла предоплату за две недели.
—
— И залог, — добавила я.
— Получите возврат.
Я моргнула и спросила:
— Возврат?
— Да, возврат. Вам вернут деньги.
— Но... — начала я, но замолчала, когда он громко вздохнул.
— Слушайте, мисс...
— Миз, — снова поправила я.
— Неважно, — коротко сказал он. — Произошла ошибка. Я здесь.
Такого не случалось уже довольно давно, но, кажется, я начинала сердиться. Опять же, я больше семнадцати часов провела в дороге, находилась в другой стране, в другом часовом поясе; на улице поздно, темно, идет снег, на дорогах опасно; в моей машине лежат продукты на сотни долларов, некоторые из них испортятся, если их не положить в холодильник, а в гостиницах нет холодильников, по крайней мере больших холодильников; я устала, у меня начинается простуда. Так что меня можно простить за то, что я рассердилась.
— Что ж, я тоже, — ответила я.
— Да, вы тоже, только это мой дом.
— Что?
— Я владелец дома.
Я снова растерянно качнула головой.
— Но он же сдается.
— Когда меня нет. Когда я дома, он не сдается.
Происходящее наконец-то дошло до меня.
— То есть вы хотите сказать, что моя подтвержденная бронь на самом деле не подтвержденная и вы отменяете сделку в самую что ни на есть последнюю минуту?
— Именно это я и говорю.
— Я не понимаю.
— Я говорю по-английски, мы с вами разговариваем на одном языке. Я вас понимаю.
Я снова был сбита с толку.
— Что?
— Вы англичанка.
— Я американка.
Он нахмурился, и от этого стал выглядеть немного страшно, в основном потому, что его лицо при этом потемнело.
— Ваша речь звучит не по-американски.
— И тем не менее.
— Неважно, — буркнул он и махнул рукой в сторону открытой двери. — Вам вернут деньги в понедельник утром.
— Вы не можете так поступить.
— Я только что это сделал.
— Это... Я не... Вы не можете...
— Слушайте, миз Шеридан, уже поздно. Чем дольше вы будете стоять и болтать, тем больше времени вам понадобится, чтобы доехать до гостиницы.
Я посмотрела на снег, потом опять на мужчину.
— Снег идет, — выдала я очевидное.
— Поэтому я и говорю, что вам лучше отправиться в путь.
Секунду я пристально смотрела на него. Потом секунда превратилась в десяток.
— Поверить не могу, — прошептала я.
А потом мне больше не надо было задумываться о том, сержусь
Я сунула бумаги в сумочку, схватила свои пакеты, подошла к мужчине и, задрав голову, сердито уставилась на него.
— А кто вернет мне деньги за бензин? — спросила я.
— Мисс Шеридан...
— Миз, — прошипела я, подавшись к нему, и продолжила: — И кто вернет мне деньги за авиабилет из Англии, где я живу, хоть мой паспорт и синий?
Не дав ему ответить, я спросила:
— И кто возместит мне испорченный отпуск в прекрасном доме в горах Колорадо, до которого я добиралась больше семнадцати часов — и надо сказать, что добиралась до места, которое полностью оплатила, но не получила никакого удовольствия?
Мужчина открыл рот, но я все говорила:
— Я летела через океан и большую часть континента не для того, чтобы остановиться в чистой гостинице с хорошими видами. Я сделала это, чтобы остановиться здесь.
— Послушайте...
— Нет, это вы послушайте. Я устала, у меня болят носовые пазухи, на улице снег. Я уже много лет не ездила во время снегопада, особенно такого. — Подняв руку с пакетами, я ткнула пальцем в темноту. — А вы меня выпроваживаете, в десятом часу вечера, отказавшись исполнить договор.
Пока я говорила, раздраженное выражение его лица сменилось таким, которое я не смогла определить, а потом он неожиданно усмехнулся, и я разозлилась еще больше, увидев, что у него прекрасные белые, ровные зубы.
— Болят носовые пазухи? — переспросил он.
— Да, — рявкнула я. — Болят носовые пазухи. Сильно. — И я опять, на этот раз сердито, покачала головой. — Хотя какая вам разница? Забудьте. Я слишком устала для этого.
И я действительно устала, слишком устала. Я подумаю о том, что делать дальше, завтра.
После этого я несколько театрально протопала в ночь, подумав, что это и есть ответ. Таким образом вселенная говорила мне, что не стоит рисковать. Надо выйти замуж за Найлса. Принять надежность, несмотря на то, что она была очень скучной и, если признаться самой себе, глубоко в душе заставляла ощущать себя такой одинокой, как никогда в жизни.
До оцепенения одинокой.
Но кого это волнует?
Если это и есть приключение, то оно отвратительно.
Я бы лучше сидела перед телевизором вместе с Найлсом (вроде того).
Я открыла багажник, сложила обратно пакеты с продуктами, а когда попыталась его закрыть, то не смогла.
Все потому, что потрясающий, но неприветливый мужчина стоял рядом с моей машиной и крепко держал дверь багажника.
— Пустите, — потребовала я.
— Возвращайтесь в дом. Мы что-нибудь придумаем, по крайней мере на эту ночь.