Рисунок, начертанный маятником
Шрифт:
— Здравствуй!
Озби вздрогнул, сел на кровать и торопливо накрылся шкурой. Голос прозвучал снова, но теперь уже громче:
— Не бойся меня.
Мужчина хотел возразить, что такое его поведение вызвано отнюдь не страхом, но не успел. Женщина, чей голос он слышал, появилась перед ним. Это была та самая мелузина, которая отдала приказ схватить его. Это она держала его за руку в воде и привела сюда. Озби кашлянул, проверяя голос, и ответил:
— Здравствуй.
— Меня зовут Тилия.
Голос
— Озби.
Она кивнула и присела на край «кровати». Мелузина находилась так близко, что вагкх смог хорошо разглядеть ее. У нее были длинные, чуть рыжеватые волосы и большие зеленые глаза. Рот у женщины был большой и красиво очерченный. На нежных губах все еще искрилась улыбка. На ней было светло-еленое платье, скрепленное на одном плече большой жемчужной брошкой. Женщина молча смотрела на него, поэтому Озби решил первым задать вопрос:
— Где я?
— В нашем подводном городе. Мы называем его Андерворт. Если уж говорить совсем точно, ты в моем доме. Это моя спальня и ты сидишь на моей кровати.
Озби подумал: «Наверное, она ждет, что я поблагодарю ее за гостеприимство. Но, тогда как же быть с похищением? Я ведь не просился к ней в гости».
Вместо этого он задал волнующий его вопрос:
— А где Гдаш?
Видя, что женщина удивленно приподняла бровь, он уточнил:
— Где тот мужчина, что был со мной?
— Ах, этот… Я отдала его Ингер.
— Как это отдала? Почему?
— Потому что ты понравился мне больше. Ты молодой, красивый и сильный. А что еще нужно от мужчины?
— Я не понимаю тебя, Тилия. Ты говоришь загадками.
Женщина нахмурилась. Но это продлилось всего лишь мгновенье. Она снова улыбнулась и сказала:
— Ты, наверное, проголодался?
Озби понял, что она не хочет отвечать на его вопрос, поэтому и поменяла тему разговора.
— Да. Я хочу есть.
Мелузина поднялась с кровати и поманила его за собой.
— Я не одет.
— Какие пустяки…
— Я не могу сесть за стол голым.
Она усмехнулась и направилась в угол комнаты. Там мелузина сдвинула в сторону какую-то панель и достала кусок белой ткани.
— Наши мужчины носят это вместо брюк. Нужно обмотать ткань вокруг бедер, а потом пропустить ее между ног и закрепить на поясе. Давай я тебе помогу.
— Не нужно. Я сам.
Тилия не собиралась отворачиваться и продолжала с интересом наблюдать за ним.
— Не смотри.
— Какой ты смешной…
Озби возмутился:
— Тилия!
Женщина усмехнулась и отошла в сторону. Озби вдоволь намучился с противным куском ткани, который никак не хотел превращаться в штаны, но все же как-то обмотал его вокруг себя и повернулся, отыскивая женщину. Она
— Ешь.
Видя, что он нерешительно смотрит на стол, уставленный различными блюдами, она продолжила:
— Эта еда подходит для таких, как ты. Ешь, не бойся.
— Для каких «таких»?
— Для сухопутных.
— А ты не будешь есть? — решил поинтересоваться он.
— Я не хочу.
Озби осторожно взял первый попавшийся кусок и поднес его ко рту. Желудок забурчал так, словно внутри сидел дикий голодный зверь. Озби не знал, сколько прошло времени с тех пор, как он оказался в этом мире. И возможности узнать у него не было. Но, судя по тому, как он проголодался, времени прошло много.
Тилия молча, но с интересом наблюдала за тем, как он поглощает пищу. Постепенно улыбка на ее лице становилась все шире. Наконец, Озби понял, что наелся и последовал ее примеру. Он прилег на узкую каменную кровать. Женщина, продолжая улыбаться, сказала:
— Я вижу, что у тебя на языке вертится множество вопросов и тебе не терпится расспросить меня.
— Ты угадала.
— Хорошо, спрашивай. Вы, сухопутные, такие любопытные…
— Зачем вы похитили нас?
— Ого! Ты сразу перешел к тому, что тебя больше всего волнует. Не стал задавать пустых вопросов. Что ж… мне это нравится!
Тилия устроилась поудобнее, поправила свои красивые длинные волосы и заговорила:
— Не знаю, заметил ты или нет, но женщин у нас намного больше, чем мужчин. На одного мальчика приходится около двадцати девочек. Так было всегда. Из-за этого наши мужчины росли капризными и избалованными. Они ничему не учились и практически ничем не занимались. Их всегда окружали женщины, которые заботились о них. Сначала как матери, а потом как жены. Они снисходили до нас тогда, когда считали необходимым продолжить свой род… Так не могло продолжаться вечно и женщины нашли выход. Мы стали брать себе в любовники сухопутных мужчин. И это оказалось нашим спасением. Вы были сильнее, умнее и… темпераментнее наших мужчин. Вы годились не только для любви, но и для работы.
Озби смотрел на мелузину и видел, что она волнуется. Её певучий голос звучал все громче и громче. Он перебил ее:
— Выходит, в этом мире есть места, где живут люди? А что происходит с захваченными мужчинами, если они не хотят исполнять ваши желания?
— Разве такое может быть? А, я понимаю, что ты хочешь спросить… Что с ними происходит, когда они слабеют и стареют? Мы отправляем их на Гридос. Остров, что стоит посреди океана. Там они доживают свою жизнь. Очень короткую жизнь…
— Почему короткую?