Рисунок, начертанный маятником
Шрифт:
— Не нужно так гневаться, повелитель! Просто Дэнжерс не знает, ведь так?
Маленький футурянин так сильно испугался после неожиданного выпада Астарота, что весь сжался и опять зажмурил глаза. Слова Саргатанаса немного успокоили его. Он осторожно приоткрыл сначала один глаз, а потом другой. Повелитель андрасов отвернулся и теперь стоял к нему спиной. Зато второй демон по-прежнему ласково улыбался, глядя на него.
— Это ведь еще не вся история? Что произошло потом?
— Мы вышли из портала и стали искать вагкхов. Их нигде не было. Позднее мы узнали, что их утащили
— Спасибо, Дэнжерс. Ты очень помог нам. Наверное, ты хочешь кушать? Я прикажу накормить тебя.
Дэнжерс радостно закивал головой. Саргатанас повернулся к дверям и крикнул:
— Отведите его на кухню и хорошо покормите. Потом пусть отдыхает столько, сколько хочет. И не смейте обижать его!
Футурянин был счастлив. Он преданно взглянул в глаза рогатому демону и направился к дверям. Он даже забыл о ранах, которые нанес ему Астарот.
Он давно ушел, а Саргатанас продолжал молча ждать. Он видел, что повелитель размышляет, и не смел его беспокоить. Наконец, Астарот повернулся и заговорил:
— Я приказываю отнести женщину в мою спальню. Там она будет под должным присмотром. Отправить парламентеров к Блейбери. Пусть выдаст нам двух вагкхов. В противном случае будет война.
Огненные глаза повелителя остановились на Саргатанасе:
— Чего ты еще ждешь? Выполняй приказ!
Генерал покинул комнату, а Астарот склонился над Комдой. Он осторожно дотронулся пальцем до ее лица и прошептал:
— Ты думаешь, что обхитрила меня… Посмотрим, сможешь ли ты оставаться столь же безучастной, когда мои воины отыщут вагкхов и доставят их сюда. Их страдания излечат тебя от этого странного сна. Я узнаю, кто ты такая.
Его острый загнутый ноготь осторожно коснулся ее губ:
— Чувствую, меня ждет сюрприз…
Глава 8
Сквозь сон Озби почувствовал на своей щеке чье-то нежное прикосновение. Оно было легким и невесомым, как дуновение ветерка. Это было так приятно… Мужчина улыбнулся. После небольшой паузы его щеки снова коснулись, но теперь уже губами. Он перевернулся на бок и обнял лежащую рядом женщину. Не открывая глаз, он прошептал: «Комда…» и поцеловал ее. Озби с нежностью обнял женщину, и вдруг замер. Тело, которое он прижимал к груди, было холодным. Он приоткрыл глаза. Улыбка тут же исчезла с его лица.
— Тилия! Что ты здесь делаешь?
— Пришла проведать тебя. Ты так сладко спал…
Её руки поднялись и потянулись к мужчине:
— Что ты так испугался? Я не кусаюсь. Ложись. Обними меня. Мне понравился твой поцелуй…
— Я уже сказал, что не люблю тебя!
Женщина перестала улыбаться и нахмурилась:
— Я думала, что за время моего отсутствия ты поумнел. Не будь таким упрямым, Озби. Твоя судьба полностью в моих руках. Ты мой пленник. Без моей помощи ты не сможешь выбраться из этой комнаты, а если попытаешься, то погибнешь. Почему бы в таком случае не сделать твое пребывание здесь приятным для нас обоих?
— Я не хочу быть игрушкой в чьих-то руках. Не хочу, чтобы меня принуждали.
— Но разве до этого ты делал только то, что хотел?
— Нет,
Мелузина улыбнулась. Её рука поднялась и поправила длинные светлые волосы. Она небрежно отбросила их за спину. Затем посмотрела Озби прямо в глаза. Не отводя взгляда, женщина дотронулась до своей груди. Затем её рука скользнула вниз, к животу и замерла на гладком стройном бедре. Озби понимал, что она делает так специально, но не мог оторвать от женщины глаз. Тилия удовлетворенно улыбнулась, отметив это, и придвинулась ближе к мужчине.
— Разве тебе не хочется дотронуться до меня руками? Ведь глазами ты уже сделал это. Не будь таким робким! Неужели у такого красивого сильного мужчины никогда не было женщины? Хотя нет. Ты как-то назвал меня сквозь сон… По-моему — Комда…
Эти слова оказались ошибкой. Она поняла это сразу. Взгляд мужчины изменился. Он стал холодным. Озби встал с кровати. Тилия спрыгнула следом за ним, подбежала и обняла мужчину сзади. Её высокий музыкальный голос теперь звучал глухо, потому что она говорила, одновременно прижимаясь к его спине лицом.
— Ты мне нравишься, Озби. Очень. Нравится даже твое упрямство. Не будь так жесток со мной. Я ничуть не хуже той, другой. Она осталась где-то очень далеко. За той чертой, что уже не перейти. Может быть, она давно уже забыла тебя? А я здесь, рядом. Ты можешь легко дотронуться до меня, если пожелаешь!
Озби обернулся, и Тилия обрадовалась. Через мгновение женщина поняла, что преждевременно.
— Прости, Тилия. Я снова вынужден отказать тебе. Найди себе другого мужчину, а меня оставь в покое. Я не тот, кто тебе нужен.
Настроение мелузины, как уже было не раз, резко изменилось. Её глаза вспыхнули, как у кошки. Она оттолкнула Озби.
— Ты хочешь умереть? Или ты надеешься, что тебя кто-нибудь спасет? Не та ли женщина, из-за которой ты отвергаешь меня? Хочу сразу огорчить тебя: никто не знает сюда дорогу. Этот город хорошо спрятан в глубине океана. Ты сгинешь здесь навсегда!
— Она найдет меня. Я уверен. Найдет и вытащит отсюда!
Тилия была оскорблена. Не его словами, а тоном, каким они были произнесены. Этот мужчина был абсолютно уверен в том, что говорил.
— Хорошо. Посмотрим. А пока тебе придется немного поголодать. Зачем мне кормить такого…
— …бездельника, — с насмешкой произнес Озби.
— Можно сказать и так!
Мелузина бросила еще один испепеляющий взгляд и отступила к бассейну.
— Тебе придется долго ждать моего возвращения!
Женщина нырнула в воду и скрылась в ее сине-зеленой глубине. Озби тяжело вздохнул. Его не испугали угрозы мелузины. Во время разговора он смотрел на свой энергетический браслет. Тот по-прежнему был матово — белым. Озби не понимал, почему он не меняет свой цвет. Мужчина был уверен, что Комда отправилась следом за ним и Гдашем. Пусть даже он находился очень глубоко под водой, браслет должен был ощутить ее присутствие. Что-то здесь было не так. С ощущением полного бессилия Озби ударил кулаком по стене подводного дома. Как же ему хотелось вырваться из этой западни!