Ритмико-дословный перевод Корана
Шрифт:
89 1 Клятва наступающей Зарею!
89 2 И десяткою ночей, святою!
89 3 И Чётной и Нечётной чередою,
89 4 И Ночью, что уходит мглою!
89 5 Не в этом ли клятва для тех, кто умен головою?
89 6 Ты не видал ли что сделал Господь с Адитовым селением
89 7 В Ираме, городе, там где Колонн скопление,
89 8 Подобных которым не было повторения?
89 9 И с самудянами, в скалах ущелья ведших дробление?
89 10
89 11 Все они творили в стране преступления,
89 12 И множили там развращения.
89 13 Излил на них Господь плеть мучения.
89 14 Истинно, Господь твой ведёт наблюдение!
89 15 Человек, когда для испытания Господь его
Дает ему почёт, и шлёт ему достаток
Он говорит: “Господь мой меня почтил!”
89 16 Когда ж для испытания Господь его,
Соразмеряет его долю,
Он говорит: “Господь мой меня оскорбил!”
89 17 Нет! Но вы не чтите сироту!
89 18 Не побуждаете кормить бедноту!
89 19 Наследство бездумно вкушаете вы!
89 20 К богатству любовью сильнейшей полны!
89 21 Нет! На Земле станут складки равны, равны!
89 22 Придет твой Господь и ангелов ряды, ряды!
89 23 В тот день доставят взорам Ад.
И вспомнит Человек своей жизни уклад.
Но для чего, ведь дни его прошли.
89 24 Он скажет: О если бы для Жизни (как мыслитель)
Для добрых дел был истинный ценитель
89 25 В тот день не накажет его ни одно творение,
89 26 И не свяжет его ни одно творение.
89 27 О душа, доверьем озарённая!
89 28 Вернись же к Господу довольная, удовлетворенная!
89 29 Войди как Мой служитель!
89 30 Войди же в Райскую обитель!
92 1 Клятва Ночью, её темным покрытием Земли.
92 2 И клятва Днём, когда предметы становятся видны.
92 3 И клятва тем, что Мужчина и Женщина сотворены.
92 4 Истинно, разным стараниям принадлежите вы!
92 5 Кто был осторожным и приносил дары,
92 6 Кто правдой счел Слово красоты
92 7 Тому облегчим путь к Успеху Мы!
92 8 А кто был скуп и жил без нужды,
92 9 Кто не поверил в Слово красоты
92 10 Тому предпишем Тяжести нести!
92 11 Когда он упадёт, ему в его богатстве опоры не найти.
92 12 Истинно, на Нас лежит ведение по Правому пути.
92 13 Истинно, миров Последнего и Первого хозяин Мы.
92 14 И вы огнём пылающим предупреждены!
92 15 Горит в нем лишь только несчастный владелец беды,
92 16 Который не верил и отошел от верного пути.
92 17 И будет осторожный отстранен от адовой жары,
92 18 Кто приносил свое богатство для достижения чистоты,
92 19 Не требуя ни у кого награды за свой порыв души
92 20 Кроме желанья лика Господа великой Высоты.
92 21 И будет он доволен – его старания благи.
1 1 С именем Бога, Милостивого, Милосердного!
1 2 Слава Богу, Господь народов Он!
1 3 Он Милосердный, Милостив во всём.
1 4 Владыка Он над Судным днём.
1 5 Тебе мы поклоняемся, Тебя о помощи зовём,
1 6 Веди нас правильным путём,
1 7 Дорогой тех, кто счастьем* одарен,
Не тех, кем прогневлён; не тех, кто на пути кривом!
81 1 Когда для определенного Солнца наступит мрака окружение,
81 2 И когда звезды потеряют своё свечение,
81 3 И когда горы придут в движение,
81 4 И когда верблюдицы с ношей лишатся наблюдения,
81 5 И когда будет зверей всех скопление,
81 6 И когда будет морей переполнение,
81 7 И когда будет душ соединение,
81 8 И когда зарытую живьем коснется вопрошение
81 9 «За какой же грех ее постигло умерщвление?»,
81 10 И когда Свитков будет средь людей распространение,
81 11 И когда для неба наступит исчезновение,
81 12 И когда Геенне прикажут воспламенение,
81 13 И когда Рая будет приближение -
81 14 Узнает душа к чему её было стремление!
81 15 Нет! Клянусь чередою планет!
81 16 Движение и удаление – их элемент!
81 17 И клятва ночью, когда она темнее!,
81 18 И клятва утром, когда дыханье озаряет свет!
81 19 Ведь это слова посланника – он чтим,
81 20 Он обладает мощью у Владыки Трона, что непоколебим
81 21 Властительного там, доверием он храним,
81 22 И ваш товарищ бесом не охвачен,
81 23 На ясном горизонте он виделся с ним.
81 24 На Сокровенное он не является скупым,
81 25 И это не слово дьявола, проклятье над ним.
81 26 И вами путь куда назначен?
81 27 Ведь это – воспоминание народам любым,
81 28 Для тех, кто желает идти путем прямым.
81 29 Но вы не пожелаете того без желания Бога, Господа народам любым.
111 1 Пропали руки Абу Ляхаба и жизнь постигло завершение.
111 2 Не помогло ему богатство и дел приобретение.
111 3 В жарком огне ему назначено горение,
111 4 А жене его – дров ношение.
111 5 На шее её веревка, создающая трение*.