Ритуальные грехи
Шрифт:
Однако листок бумаги продолжал спокойно лежать на сером ковре, и Рэйчел поняла, что от него зависит то, в каком направлении потечет ее дальнейшая жизнь.
— Забавно, — сказала она вслух, в пустой комнате собственный голос показался ей странным и незнакомым. — Ты слишком долго пробыла среди этих чокнутых целителей. Давай, подними эту проклятую бумажку и выбрось к чертовой бабушке.
Она подняла листок, перевернула и начала читать, зная, что поступает глупо. Заметка содержала обычную хронологию жизненного пути Люка Берделла. Родился 8 декабря 1960 года в городке Коффинз Гроув, штат Алабама. Мать умерла, когда ему было восемь лет, отец покончил жизнь самоубийством, когда пареньку исполнилось шестнадцать.
Коффинз Гроув. Название врезалось в память, словно некое послание свыше. Однако Рэйчел не понимала его значения.
Простой перечень обычных фактов, которые таили в себе множество вопросов. Как умерла его мать? Почему восемь лет спустя его отец покончил с собой? И не Люк ли обнаружил тело? В свое время Рэйчел потратила кучу времени, чтобы добыть информацию о Люке Берделле. Она от корки до корки прочла стенографические отчеты с его судебного процесса, изучила все, что появлялось в прессе. Но она никогда не задумывалась над его прошлым. И ничего не знала о маленьком городке Коффинз Гроув в Алабаме. До тех пор, пока по воле случая листок бумаги не выпал из папки с документами и не привлек внимание Рэйчел.
Она вынула папку из мусорной корзины и бросила ее на стол. Нетерпеливым движением руки отбросила с лица прядь волос — они отросли и нуждались в стрижке, но у нее не хватало времени на такие досадные бытовые мелочи. Если она хочет сразиться с самим сатаной, то необходимо узнать как можно больше о городке Коффинз Гроув.
Стояла изнурительная жара, когда неделей позже она сошла с трапа самолета в Мобиле. Рэйчел привыкла к влажности нью-йоркского лета, но та не шла ни в какое сравнение с душной парилкой, которая окружила ее со всех сторон, проникла в легкие и сжала сердце в горячем кулаке. Казалось, прошла целая вечность, пока ей удалось взять напрокат неприметную белую машину, затем она долго составляла план действий. В самолете Рэйчел так и не смогла заставить себя поесть, а многочисленные ресторанчики в аэропорту с их жирной пищей тоже не вызвали у нее особого восторга.
Она начала терять вес, а этого она не могла себе позволить. Она не стремилась стать тонкой, как былинка, потому что мужчинам, как правило, очень нравились стройные женщины. Рэйчел чувствовала легкое головокружение — из-за жары, голода, нервного напряжения, однако ей не хотелось, чтобы это обстоятельство задержало ее в пути.
Она хотела добраться до Коффинз Гроув засветло.
Время от времени сверяясь с картой автомобильных дорог, Рэйчел катила по раскаленной автостраде, узким проселочным дорогам и среди дремучих лесов, которые буйно разрослись во влажном климате. Кондиционер гнал холодный воздух прямо ей в лицо, и в надежде отвлечься, девушка включила радио.
— Дьявол явился к нам в Джорджию, — громко пропел грубый голос. Рэйчел попыталась быстро выключить проклятое радио, и в результате чуть не съехала с автострады. Вот только таких песен ей и не хватало! Она и без того была напугана до чертиков.
Рэйчел напомнила себе, что находится в Алабаме, а не в Джорджии. И Люк Берделл вовсе не дьявол, хотя и обладает сверхъествественными силами. Кроме того, он не объявился в Джорджии, а вышел родом из Алабамы.
Собственная слабость вызвала у Рэйчел отвращение. Последняя неделя далась ей нелегко. Ее одержимость Люком Берделлом только усилилась, отняв у нее последние крохи разума. Рэйчел перестала есть, перестала спать, одержимая идеей во что бы то ни стало уничтожить человека, который отнял все, что у нее было.
С некоторого времени она почему-то перестала думать о деньгах, которые Люк выманил у ее матери. Да она и про Стеллу почти забыла. Она потеряла мать много лет назад, а если
Рэйчел думала только о Люке Берделле, он заполонил все ее мысли. Если ей удастся изобличить его, выставив шарлатаном и обманщиком, каковым он, в сущности, и являлся, тогда она cнова станет собой и вернется к прежней жизни.
Разве не так?
Асфальтовое покрытие дорог сменилось простой галькой, деревья над головой выросли и казались гуще, и Рэйчел никак не могла отделаться от мысли, что она направляется в какое-то мрачное, таинственное место вроде шизанутого Бригадуна. Города, который славился испанским мхом и прогнившими домами, прожитыми впустую жизнями и нищетой. (Бригадун — известный американский мюзикл. В нем рассказывается о загадочной шотландской деревушке, которая появляется один раз в сто лет, но для ее жителей столетие длится не дольше одной ночи. Такое положение дел бригадунцы считают скорей благословением, чем проклятием, потому что оно спасает деревню от разрушения. По уговору с Богом, никто из жителей Бригадуна не может покинуть его стен, иначе волшебство развеется, и деревня с ее жителями исчезнут в тумане навеки — прим. переводчика).
Это было так похоже на правду, что Рэйчел горько рассмеялась. Дорожный знак недавно покрасили белой краской, надпись, сделанная аккуратным почерком, гласила: КОФФИНЗ ГРОУВ, ОСНОВАН В 1822 ГОДУ. НАСЕЛЕНИЕ 730 ЧЕЛОВЕК. РОДИНА ЛЮКА БЕРДЕЛЛА. Она не верила собственным глазам. Люк вовсе не походил на записного героя, которым можно было гордиться. На первый взгляд, городок выглядел как картинка. Аккуратные белые домики с аккуратно подстриженными лужайками. Ухоженные садики, окна с белыми занавесочками — все здесь говорило о процветании и благоденствии. Ни ярких роз, ни пышных пионов — повсюду лишь маленькие изящные цветочки бледных приглушенных тонов. Останавливая машину возле местного кафе, Рэйчел подумала, что жители городка, должно быть, привыкли к размеренному и старомодному образу жизни.
Она тут же привлекла всеобщее внимание. В Коффинз Гроув не часто заглядывали туристы, поэтому посетители кофейной лавки таращились на Рэйчел, словно она только что прилетела с Марса. Девушка заказала кофе и гренку. Ее организм нуждался в порции кофеина, а гренка была той самой пищей, которую она смогла бы проглотить без особого труда. Официантка средних лет приняла заказ, но доставил его другой человек. Рэйчел с интересом наблюдала за тем, как пожилой мужчина перехватил по дороге официантку, забрал у нее поднос и направился к столику Рэйчел.
— Не возражаете, если я к вам присоединюсь? — вежливо поинтересовался он.
Рэйчел окинула взглядом незнакомца. Ему было лет шестьдесят, выглядел он немного чопорным, но дружелюбным. Девушка решила, что с его стороны ей совершенно ничего не грозит. Скорей всего, это был представитель местной элиты — мэр или шеф полиции.
— Пожалуйста, — сказала она, постаравшись придать голосу как можно больше любезности.
— Вы не из этих мест, — заметил он, усаживаясь напротив Рэйчел; стул жалобно застонал под его внушительным весом. — Я это знаю, потому что прожил здесь всю свою жизнь, а до этого здесь жил мой дед, а до него — прадед, и все предки вплоть до начала Гражданской войны. Меня зовут Лерой Пелтнер, я мэр Коффинз Гроув.
— Неужели вы персонально приветствуете всех посетителей города? — поинтересовалась Рэйчел, прихлебывая кофе маленькими глоточками. Он был некрепким и маслянистым, мерзкое сочетание, если разобраться, но все же она продолжала его пить, с отвращением поглядывая на тарелку, где лежал кусок белого хлеба, пропитанного маслом.
— Можете звать меня Лероем. Это мой батюшка был мистером Пелтнером, хотя и к нему не обращались подобным образом. Наш город — это одна дружная семья, мисс… — он ждал, пока она назовет свое имя.