Рия с Плутона
Шрифт:
Рия довольно улыбнулась, поблагодарила шмеля и покинула его мозг. Одним шпионом наблюдателем было меньше. Конечно, их вероятно тысячи или миллионы, но всему свое время.
– Правильно сделала, – проговорила кошка, следившая за Рией сидя у нее за спиной.
– Я тоже так думаю, – ответила Рия, не оборачиваясь.
– Их здесь много, – продолжала говорить кошка.
– Знаю. Ты мне поможешь?
– Возможно. Я подумаю, – уклончиво ответила кошка и принялась игриво валяться в траве.
Рия как будто ничего не произошло, продолжала любоваться
Гла
ва 7
В Рию влюбился соседский мальчик по имени Билли. Случилось это спустя две недели после появления Риив доме миссис Картер. Билли было уже семь лет, а Рие когда он впервые увидел девочку, было на вид лет шесть, иногда, особенно по утрам даже семь или восемь. В общем, Рия никак не походила на младенца, которого Алекс передал в руки миссис Картер.
Поначалу миссис Картер была в шоке, но так как она была умной женщиной, то решила ничего не предпринимать и дождаться того момента когда появится ее дочь и всей ей объяснит. Она же в свою очередь объяснила своим подружкам присутствие Риив своем доме очень просто. Сказала, что к ней приехала погостить внучка ее сестры. Тот факт, что Рия за две недели из младенца превратилась в шестилетнюю девочку, остался почти незамеченным.
Дом миссис Картер был расположен на пустынной улице, а почти все соседки были уже в возрасте и честно говоря, не все помнили, сколько лет их собственным внукам.
Билли жил через два дома от миссис Картер и необычная девочка сидевшая часами возле цветов сразу привлекла к себе его внимание. И вот сегодня он решился с ней познакомиться.
Билли осторожно вошел в калитку, подошел на цыпочках к Рие и неподвижно замер в нескольких шагах у нее за спиной. Он не хотел ей мешать. Миссис Картер дома не было, она как раз сплетничала с бабушкой Билли, и мальчик знал, что мешать ему, знакомиться с Рией никто не будет. В доме миссис Картер никого кроме пожилой женщины и Риибольше не было.
– Что делаешь? – спросил он, посчитав, что пришло время что – то сказать.
– Смотрю на цветы, – ответила Рия, и посмотрела на мальчика.
Билли молча тоже посмотрел на цветы. Честно говоря, он не понимал, что такого интересного можно увидеть в цветах. Цветы как цветы. Он их видел миллион раз! Все они одинаковые. В смысле, что цветут несколько дней, а потом вянут и толку от них никакого. Другое дело айфон или планшет! Это вещь. В руках он как раз держал новенький айфон. Хотел похвастаться перед Рией.
– Меня зовут Билли, – представился он.
– Рия.
– У меня есть новый айфон, – похвастался Билли.
– А у меня есть Марс, – в тон ему ответила Рия.
– Тоже мне. Нашла, чем хвастаться. Любой ребенок может купить себе в магазине батончик «Марс», – пренебрежительно воскликнул Билли.
– Сам ты батончик! – Рия с сожалением посмотрела на цветы, поднялась на ноги.
Билли пришел очень не кстати, и прервал ее интересное занятие. Но она не обижалась на него. Ей было даже интересно с ним пообщаться. Она еще не общалась с земными детьми. Миссис Картер что – то говорила ей о них, хотела даже познакомить с некоторыми, но Рия не проявила большого желания. С цветами и кошкой ей было куда интересней общаться.
Билли не понял, о каком Марсе она говорила, и продолжал хвастаться айфоном.
– У меня еще есть много цветов. Смотри, – сказала Рия не понимая, что за коробочкой размахивает перед ее лицом Билли, и какая от нее польза.
– Цветы есть у всех, а айфоны у некоторых, – важно объяснил Билли.
– Понятно, – равнодушно проговорила Рия, – Это все? – ей становилось скучно.
Билли понял, что айфон не произвел на объект его воздыханий ожидаемого впечатления.
– А у меня есть одна штучка, – хитро проговорил он и показал, какая именно.
Рия в ответ молча подняла свое платье. Билли от неожиданности сел на землю. Вдоль живота Риинаходилось не меньше десяти штучек. Одна светилась словно лапочка. Вокруг второй кружились миниатюрные бабочки и пчелы. Еще одна была прозрачной, и ошеломленный мальчик увидел, как внутри на снегу катаются миниатюрные пингвины. Остальные штучки Риивообще не были ни на что похожи.
– Они не настоящие! – запинаясь, в шоке воскликнул Билли, – Они не такие, – добавил он, продолжая таращить глаза.
Рия опустила платье.
– Много ты понимаешь, – снисходительно проговорила она, – Сам ты не настоящий.
Билли поднялся на четвереньки и, не сказав больше ни слова, быстро пополз к калитке. Потом вскочил на ноги и без оглядки убежал. Он даже забыл прихватить свой планшет. Рия посмотрела ему вслед, улыбнулась и снова присела возле цветов. О Билли она больше не думала.
Глава
8
Но это было еще не все. Ровно через неделю Билли снова пришел к ней в гости. Держался он настороженно и был без планшета. В руках он держал какую – то палку. Зачем она ему Рия не знала, но спрашивать не стала.
– Привет. Что делаешь? – поздоровался Билли, словно ничего и не случилось. После того дня когда они продемонстрировали друг другу свои «штучки» они еще не виделись.
– Привет, – поздоровалась Рия, – Смотрю на цветы. Ты зачем пришел? Миссис Картер насколько я помню, отнесла планшет твоей бабушке.
– Принесла, я видел, – подтвердил Билли, – Я… это, – он замялся, – Может, пойдешь поиграть с нами?
– С вами – это с кем? – полюбопытствовала Рия, которой не хотелось никуда идти.
– Со мной и еще с двумя детьми. Они тоже живут на нашей улице, – объяснил Билли.
– А во что вы играете?
– Да в разные игры. Стрелялки, адвенучрные, строить можно тоже.
– Так ты что, предлагаешь мне поиграть в компьютерные игры? – спросила Рия.
– Ну, да, а какие еще? – удивился Билли.
– Я думала вы играете в живые игры, – ответила Рия, – Ну там, в догонялки, прятки.
– А-а, – протянул Билли, и Рие стало ясно, что ее юный воздыхатель не приверженец активных игр на свежем воздухе.