Робин Гуд
Шрифт:
Но певец с медведем потешником почему-то свернул не доходя до замка и вошел по узкой улочке между крытыми соломой хижинами в деревню. С визгом разбежались при виде медведя огромные свиньи. Люди же собрались, чуя потеху. День был воскресный, все йомены – дома. И потеха впрямь началась.
– Покажи, как поп постится, Как румянится девица, Как горох воруют дети, Как метет хозяйка в клети, Тилли-лилли-тилли-ду! – пел певец, а медведь вертелся вперевалочку, выделывая свои коленца.
Покажи, как конь
– Смотри-смотри, будто правда девчонка в медное зеркало смотрится!
– А теперь метла в руке!
– Шатается, шатается-то как пьяный! – хохотали зрители.
– Ай да зверь у тебя, ну и умница зверь!
– А как зовут-то твоего зверя?
– Как его зовут? Саксом, – ответил певец спокойно и громко.
Разом смолкло все веселье вокруг, словно град прибил посевы.
– Эй, гляди, как бы тебе тут шкуру не продубили, парень.
– За такие слова недолго…
– Чем не нравится кличка? – певец качнул цепью. Звякнуло кольцо в носу у зверя. – Я посадил его на цепь, а он пляшет под мои песенки! Проще простого – водить его за нос! Чем не сакс?
Угрюмо молчали в ответ люди.
– Тебе-то самому какое имя дано от роду, смельчак? – с гневом в голосе но тихо спросил старый йомен.
– Зови меня Робином Гудом, – ответил певец.
Кто охнул, кто ахнул, кто присвистнул сквозь зубы. Отступили на шаг йомены от человека с медведем. А ведь верно – ничуть не похож этот малый на побродяжку, живущего от щедрот. Такой не попросит, а сам возьмет.
– Так зачем ты пришел, Робин Гуд? – выступил вперед кузнец. – Не только же насмехаться над нами? Да, в цепях мы, как твой медведь. Но ведь и я тебе могу сказать горькую правду. Молод ты, Робин Гуд, не понял еще: в лесу обженишься разве что с ивой-плакальщицей, а живую девицу в лес не позовешь, человечих птенцов в дупле не выведешь. Что ж, совсем угаснуть саксонскому племени?
– Ладно, кузнец, не будем друг дружке соли на раны сыпать. Прав ты, не затем я пришел. Помощь нужна мне в одном деле – одних зеленых стрелков на него не хватит.
– Говори, Робин Гуд, говори без боязни, нет среди нас предателя. Поможем чем сможем.
– Ну так слушайте, время дорого. Мне сегодня еще не одну деревню обойти надо.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Осада
Льются рекой в доме шерифа светлый эль и виноградное темное вино. Звучит смех, стучат серебряные кубки, поднимаются полные до краев рога, грызутся из-за костей собаки под столами. Важный гость у шерифа – рыцарь Гай Гисборн. Начало важного дела сегодня празднуют – обещал рыцарь положить конец последней саксонской вольнице – приюту разбойников в Шервудском лесу.
Много народу собралось у шерифа – и своих и пришлых. Вон, сидит за столом дружины стрелок Рейнольд Гринлиф – новый шерифов слуга, прилежно обрабатывает баранью лопатку и ножом и зубами. Вон, примостился с краешку крайнего стола тучный рослый монах – что ж, неужто у шерифа Ноттингемского не найдется местечка для Божьего человека?
Стучат кубки, доволен шериф Ноттингемский, ухмыляется в усы смуглый гость. Чему ж они так рады – небось птичка еще не в клетке?
Другая, тайная, радость есть у них, другой сокол угодил в клетку, покрупнее Роберта из Локсли!
Важные вести принес шерифу под покровом ночи гонец из Йорка. Уже успели перемолвиться о том шериф и гость наедине. Отчего бы им не пировать. Никогда не вернется король Ричард!
Однажды, в крестовом походе, в далеких песках, поссорился Ричард с Леопольдом, герцогом Австрии. Дерзко ответил Леопольд скорому на гнев Ричарду, и король тут же вызвал его на поединок. При свидетелях Ричард с позором свалил Леопольда с коня, разрезал ремешки его шлема, но пощадил – не нанес «милосердного удара».
– Ох, не смешите меня, милорд шериф! Глупец Ричард, трижды глупец – сперва нажить врага, а потом оставить живым! Уж я бы нипочем такой глупости не сделал!
– Это что, сэр Гай! Возвращаясь домой через Австрию, встретил Ричард Леопольда! Тот, не будь дурак, приветливо да вежливо его встретил, да в свой замок пригласил! Вы ведь знаете, Ричард любит путешествовать без свиты – с одним оруженосцем! Простого рыцаря из себя строит, эдакого защитника вдов и сирот да заколдованных принцесс!
– И что ж, милорд шериф, он так и поверил Леопольду? И сам к нему в замок въехал, даже не подумав, что тот может припомнить ему зло?
– Готов поспорить, сэр Гай, он вообще забыл о той ссоре!
– Забыть о ссоре?! Поверить в добрые намеренья врага?! Глупец Ричард, ох глупец!
– Пусть пожинает, что посеял! Кто теперь знает, что сидит он в каменной башне под замком – пленник Леопольда! Если кто что и видел – по доброй воле безвестный рыцарь въехал в замок! Кто на такое обратит внимание! А уж Леопольд его не выпустит, к радости нашего принца Джона!
– Ох и потеха, милорд шериф!
– Одно плохо – тысячи людей из всякого простонародного сброда рыщут по свету в поисках Ричарда! Ну как кто на след выйдет?
– Ну и что с того, милорд шериф? Ведь герцог Австрии – вассал германского императора. А уж тот скряга каких свет не видывал! Даже если и найдут Ричарда – не даст его император без такого выкупа, что во всей английской казне не найдется!
– Ваша правда, сэр Гай, ваша правда! Никогда не вернется Ричард!