Роди мне ребёнка
Шрифт:
Сэнди разочарованно махнула рукой.
— Забудь обо всём этом. Переходи к хорошей части.
— Затем сломалась рама кровати...
— Оставь сломанную кровать для кучки парней, — Сэнди достала из холодильника графин с холодным чаем и наполнила их стаканы.
— Что же, ну, рама сломалась, мы скатились по матрасу, а затем я сделала то, что точно делали до меня сотни женщин... Я обвила руками шею Деррека Бэйлора и поцеловала его.
— И что потом?
— Ну, тогда появилась ты и мои родители.
— Оу.
— Когда все
Сэнди поставила графин.
— Нет.
— Да.
— Это ужасно.
— Я подумала так же.
— И что ты сделала?
— Я схватила свою сумочку и исчезла из его квартиры, прежде чем сделать что—нибудь глупое, например, накинуться на него, — простонала Джилл. — Ты бы меня видела. Я готова была пойти во все тяжкие. Это было жалко.
— Ты не жалкая. Знаю, ты говорила, что он положил глаз на Мэгги, но я готова поклясться, что он смотрел только на тебя, когда мы все танцевали в амбаре.
— Что же, помнишь, когда Деррек впервые пришёл ко мне, и у него был фингал?
Сэнди кивнула.
— Это будущий муж Мэгги, Аарон, ударил его.
— Откуда ты это знаешь?
— Мы с Дерреком столкнулись с Аароном на фестивале искусств после приёма у доктора.
Сэнди потёрла висок, пытаясь обдумать всё это.
— Ещё хуже, — продолжала Джилл. — На парковке, прежде чем мы уехали к доктору, Деррек отвёл меня в сторону и сказал, что поцелуй был ошибкой, и что он берёт всю ответственность на себя. Сказал, что если мы собираемся быть друзьями, то нам нужно сохранять между собой тёплые отношения. После этого он впихнул своё большое тело в мою крошечную машину. Он выглядел нелепо, и ему явно было неудобно, так что я была рада.
Сэнди сделала глоток холодного чая.
— В этом нет смысла. Мужчина не впихиваются в крошечные машины с больным коленом и не посылают каждый день цветы просто так. Я понимаю, что он хочет быть близок с сыном, но ничего не сходится. Деррек, должно быть, сохнет по тебе. Может быть, он ещё этого не понимает. Мужчины в этом глупцы, ты же знаешь.
— Ну, он, кажется, немного ревновал, когда узнал, что Нэйт, ты знаешь, педиатр, захотел пригласить меня на ужин и в кино.
— Я понимаю, мы обе были невероятно заняты, — сказала Сэнди, — но почему я ничего из этого не знала?
Джилл отпила чай.
— Я думала, что рассказывала тебе. Мы с Нэйтом давние друзья. Он симпатичный и милый, и все считали его хорошей добычей, но я согласилась пойти с ним только потому, что тем утром была потрясена моя гордость. Его вызвали на срочный приём, прежде чем закончилось свидание, что было неплохо, так как я не могла перестать думать о Дерреке.
— Деррек Бэйлор оказывается больше, чем загадка. Может быть, я спрошу Коннора о его брате, когда увижусь с ним в эту пятницу.
— Коннор, который брат Деррека Коннор?
Сэнди
— Именно он.
— Он пригласил тебя?
— Не совсем. Я позвонила в его офис и записалась.
— Он гинеколог.
— Именно.
— Ты уверена, что хочешь сделать это? — спросила Джилл, так как у Сэнди была привычка делать вещи, о которых она потом жалела.
— Я знаю, что делаю.
Джилл покачала головой.
— Ты плохая.
Сэнди улыбнулась.
— Я плохая, но мне хорошо.
Глава 17
Хелен Бэйлор смотрела в потолок и видела, как лунный свет проникает сквозь шторы.
— Фил, ты не спишь?
Её муж перевернулся с бока на спину.
— Теперь нет.
— Я переживаю за Мэгги и Аарона.
— Они всё уладят. Просто дай им время.
Он снова закрыл глаза, а она слушала его глубокое спокойное дыхание, надеясь, что звук убаюкает её, и она заснёт.
Не повезло.
— Если бы Деррек просто поговорил с Аароном, — произнесла она, — сказал ему, что желает им с Мэгги лучшего, тогда Мэгги и Аарон смогли бы дальше жить своей жизнью. Почему Деррек такой упрямый?
— Потому что он сын своей матери.
Хелен улыбнулась, скрутившись рядом со своим мужем, что делала всегда, когда не могла заснуть из—за множества мыслей.
— Что ты думаешь о Джилл Гаррисон?
Он вытянул руку, чтобы её голова удобнее расположилась на его плече.
— Думаю, она милая девушка. Я говорил тебе. Нам везёт, что она часть нашей семьи.
— Где мы были, когда Деррек зарабатывал деньги своей спермой? Зачем ему такое делать? Когда мы пошли не по тому пути?
Фил протянул руку и провёл пальцами по её щеке.
— Дети делают забавные и непредсказуемые вещи. Уверен, в то время у него были свои причины, но он не может повернуть время вспять. И, кроме того, Джилл кажется хорошей женщиной, и у нас получился замечательный внук. Я не могу жаловаться.
— Думаю, мне следует навестить Джилл. Деррек был в замешательстве, когда я разговаривала с ним последний раз. Ему, вероятно, может понадобиться моя помощь. Что ты думаешь?
— Я думаю, что тебе следует вспомнить, что случилось в последний раз, когда ты сунула нос не в свои дела.
Она цокнула языком.
— Коннору нужно было знать, чем занимается его жена. Он заслуживал знать.
— Но ничего хорошего не вышло, когда он узнал о её проблеме с наркотиками.
— Надеюсь, ты не винишь меня за её передозировку.
— Конечно, я не виню тебя. Не будь глупой. Я просто думаю, что людям нужно разбираться со своими делами самим, без вмешательства посторонних в их личную жизнь.
Она отстранилась от него.
— Прости, — сказал он. — Я не хотел задеть твои чувства. Просто, кажется, всё быстро развалилось, когда ты рассказала Коннору.