"Родриго Д,Альборе"
Шрифт:
— У меня такое чувство, будто ты издеваешься надо мной, Родриго! Именно это чувство навело меня на великолепную мысль. Что если я совершу ещё одну перемену с тобой. Оставим прежнего и нынешнего Родриго, а будущего,…будущего Родриго отправим в тюрьму. Пусть посидит и поразмыслит о том, как следует разговаривать с королём. Что скажешь, Родриго?
— Прекрасная мысль, ваше величество! — Родриго поклонился ещё раз и тут же спросил, — Мне сейчас идти?
— Я скажу, когда! — король сделал жест рукой, показывая, что разговор закончен.
Родриго отошёл от трона, сопровождаемый торжествующими взглядами придворных.
— Почему мы должны уважать её, если его величество этого не делает? Королева дурна собой и плаксива. Она позорит испанский трон и великого короля. По моему твёрдому убеждению, её давно пора отправить в монастырь. Король должен жениться на достойной!
Родриго помрачнел. Он оторвался от перил и неторопливо направился обратно в зал. Едва он вошёл, как в глаза ему бросился незнакомый молодой человек довольного высокого роста, в богатой одежде, обладающий длинными тонкими усиками и маленькой остроконечной бородкой. Увидев входящего Родриго, он бросил на него откровенно вызывающий взгляд и продолжил громко обсуждать недостатки королевы. Родриго слегка побледнел, когда снова услышал его голос. Однако не стал возле него останавливаться. Он прошёл дальше по залу, направляясь в сторону трона.
Король, за время отсутствия Родриго, чутко прислушивался едва ли не к каждому произнесённому в зале слову. Он услышал оскорбительные слова в адрес королевы, несмотря на то, что находился довольно далеко от человека, произносившего эти слова. Этот человек был ему незнаком. Он мог бы поклясться, что никогда прежде его не видел. А раз он не знал этого человека, тот не должен был находиться в этом зале. Король отметил про себя эту деталь. Следовало выяснить, кто именно привёл этого человека во дворец. Король не упускал из виду ни одну, даже самую незначительную деталь из происходящего в зале. Но внешне он никак это не показывал.
Король затеял разговор с доньей Флорой, которая, как бы невзначай, оказалась в непосредственной близости от трона. Король перебрасывался с ней любезными фразами и краешком глаза следил за своим любимцем. Он видел, что лицо Родриго выглядит необычайно бледным. Он был уверен в том, что Родриго услышал оскорбительные слова.
«Почему же он не бросил вызов?» — эта мысль вызвала болезненную гримасу на лице короля. Он на мгновение усомнился в храбрости Родриго. Однако тут же отбросил это предположение. Он слишком хорошо знал своего любимца. Тот не мог, не должен был промолчать. Тогда зачем он направляется к нему?
В этот миг голос Родриго прервал размышления короля:
— Ваше величество, я придумал прекрасную игру! — Родриго остановился перед первой ступенькой ведущей к трону. На бледном лице показалась мрачная усмешка.
Король отвёл взгляд от доньи Флоры и устремил его на Родриго.
— И какую же, интересно узнать?
«Что он затеял?» — думал король, задавая этот вопрос. Ответ на этот вопрос прозвучал в следующих словах Родриго:
— Игра будет называться «Храбрый и трус»!
— И в чём же состоит суть этой игры?
— Если ваше величество соизволит снять одну перчатку и отдать мне, я наглядно продемонстрирую правила новой игры!
«Браво мой мальчик! Браво!» — в душе король возликовал, услышав эти слова. Он понял, что именно собирается сделать Родриго. Обидчик должен быть наказан. Но только,…рукой короля. В который раз поведение Родриго восхитило короля. Он прекрасно понимал, что произойдёт дальше, но вида не показывал. Изобразив удивлённый вид, он снял перчатку с правой руки и протянул Родриго. Тот преклонил колено, принимая красную перчатку с королевским гербом.
— Ваше величество, суть игры состоит в следующем. — Родриго поднялся, повернулся и медленно двинулся в глубь зала, сопровождаемый настороженными взглядами придворных. Весь зал затих и следил за медленными шагами Родриго. Каждый из них, касаясь мраморного пола, прокатывался гулким эхом. — Подходишь к тому или иному сеньору и бьёшь перчаткой по его лицу. Если он смолчит, так…
— Можно посчитать его трусом! — подал голос король, получавший от происходящего огромное удовольствие.
— А если вызовет на дуэль, — продолжал говорить Родриго, целенаправленно двигаясь к определённому месту, — так его можно отнести к…
— Храбрецам! — снова подхватил король и сделал то, что давно хотел сделать. Широко улыбнулся. — Мне эта игра нравится, Родриго.
— Тогда начнём, ваше величество!
Немного не дойдя до двери, ведущей на террасу, Родриго внезапно остановился и, подняв королевскую перчатку, хлестнул ею по лицу стоявшего перед ним человека.
— Вы меня оскорбили, сеньор, — бледнея, гневно вскричал этот человек.
Сразу после этого восклицания раздался озабоченный голос короля.
— И к какому из двух определений ты отнесёшь этого сеньора?
— Больше похож на труса!
Родриго ответил не задумываясь. Он не обращал ни малейшего внимания на человека, которого прилюдно оскорбил. Тот кусал губы от злости и уже хотел гневно наброситься на Родриго, но не успел. Снова раздался голос короля:
— Я думаю, ты ошибаешься, Родриго. Этот человек не похож на труса. Однако не буду с тобой спорить. И не буду тебе мешать. Выясни кто он, а я пока побеседую с этой прелестной сеньорой, — король повернулся лицом к донье Флоре и добавил, — вы, кажется, говорили нечто весьма любопытное, когда этот несносный Родриго прервал вас?