Рог белого медведя
Шрифт:
– Чаплин! Ты его не посчитала! Нас пятеро! – встала рядом с сестрой Лотти.
– Математика она….
– Всегда при чем – завершили девочки.
Обед прошел в молчанье. Я следила за тем, что бы девочки поели. Я сама к еде не притронулась, так как очень боялась, что меня замутит, если я съем хотя бы ложку. Да и голода я не чувствовала. А вот девочки поели. И Карл съел все до крошки. Я тихо порадовалась, что только у меня отсутствие аппетита.
А сразу после того как девочки помогли мне с посудой в дверь магазина настойчиво постучали.
– Я пойду, открою – встала я.
Карл кивнул
– Аника, Лотти. Вниз не спускаться – категорично сказала я.
Ни к чему мне еще больше расстраивать детей ненужными визитами с соболезнованиями соседей. Лишнее это для них сейчас.
Карл оттеснил меня от двери и сам ее открыл. Посмотрел на стоящие фигуры на улице и посторонился. В дом вошли три человека. Все трое были высокие, в дорогих плащах отороченных мехом и с накинутыми на голову капюшонами. Они были покрыты снегом, успевшим за то время, что они ждали пока мы откроем дверь, знатно их припорошить.
Они откинули с головы свои капюшоны, и я поняла, что к нам пожаловали медведи.
Сильные и твёрдые лица, словно выточенные из цельного куска камня выдавали в них принадлежность к одному из восьми домов. Таких лиц и фигур у людей не бывает. В каждом правиле, разумеется, есть исключения, и богатыри есть и среди расы людей. Но это все же скорее исключение. Мои девочки в шесть лет уже на голову выше всех в классе, куда нас не взяли. А ведь Эффи обещал договориться…
Я тряхнула головой и посмотрела в лицо вышедшему вперед мужчине. Он был блондином, чуть ниже оставшихся двоих и его лицо было несколько мягче, чем у застывших за ним парней. На вид ему было лет тридцать, может быть чуть больше. У медведей с этим не угадаешь. Его лицо мне показалось смутно знакомым. Может быть, мы виделись в столице семь лет назад? Но вряд ли он меня запомнил. Я почти никуда не выходила тогда, да и выглядела совсем по-другому.
А вот медведь явно был ошарашен нашей встречей. Он открыл рот и почти сразу же его закрыл. Он смотрел на меня как будто я сама Малая Медведица сошедшая с неба. Что это с ним?
– Гунна… - начал он, но я перебила.
– Вы ошиблись. Я не гунна. Меня зовут Астра Крисминт. Чем я могу вам помочь?
Он снова открыл рот, а потом его закрыл. Это не медведь. Это рыба, выброшенная на лед.
– Гунна… Астра … Крисминт, мы к вам по делу – наконец выдал он.
Ему так трудно далось мое имя? С чего это вдруг?
– Я вас слушаю.
Он огляделся. Мы стояли в небольшом холле рядом с лестницей, ведущей на второй этаж. Сейчас с лестницы спускался как всегда невозмутимый Чаплин. Облаять гостей он и не подумал. Лениво повел носом и плюхнулся у моих ног. Ну, вот и защитник пришёл. Уныло подумала я. Пятеро? Да, пожалуй, все же пятеро. Вот его на собеседование в школу и возьму. Другой кандидатуры все равно нет. Только вот ошейник и поводок мы ему пока так и не купили. Эффи… Я снова тряхнула головой.
Медведь ошарашенно смотрел на Чаплина, как будто собак он раньше в глаза не видел. А потом снова воззрился на меня. И принялся осматривать с ног до головы. Мне стало неуютно под этим взглядом. Сразу вспомнились и протертые рукава платья. Но я ведь разбирать ящики шла. Гостей не ждала. Да и не до гостей нам сейчас.
– Гун? – снова вопросительно на него посмотрела.
И тут наверху что-то грохнуло. Девочки наверняка что-то на кухне уронили.
– Карл? Ты не посмотришь, что они там разбили? Осколки нужно будет помочь собрать. Порежутся – попросила я.
Карл посмотрел на меня, а потом на вошедших.
– Я справлюсь, Карл. Иди.
Карл стал подниматься по лестнице, а я открыла дверь в магазин. Наверное, там будет все же удобнее. Я пригласила медведей зайти. Чаплин снова лениво поднялся и переместился в магазин. Я мысленно хмыкнула. Вот они с Карлом сильно мне помогут против трех медведей да еще наверняка представителей власти.
– Гунна… - «снова здорово», начал медведь, но я решительно перебила.
– Я не имею никакого отношения ни к одному из Восьми Правящих Домов. Зовите меня Асти – если и этот начтет меня «Астрой» величать то я взвою.
– Тогда вы меня Талек – представился он.
Я не стала спорить. Нет у меня на это сил.
– Гунна.… То есть, Асти. Я вхожу в состав специальной комиссии, что прибыла в ваш город, что бы расследовать убийство вашего… отца.
Я кивнула. Это было понятно и так. Не стали бы три медведя приезжать в наш городок просто так. Вошел Карл. Он кивнул мне в знак того что все уладил и сел за моей спиной на еще так и не разобранные ящики с книгами. Нужно будет заняться вечером.
– Асти, вы не могли бы помочь нам в этом сложном деле? – проникновенно спросил Талек.
– Я? Но чем?
– Вы перевели надпись, что была сделана на стене кро.… В день убийства Эффраима Крисминта. Верно?
– Она была сделана его кровью? – ужаснулась я.
– Да. Боюсь что именно так.
Я на минуту прикрыла глаза. Голова закружилась и все поплыло. Только вот расслабится, я себе позволить никак не могла. Крепко вцепилась в магазинную конторку побелевшими пальцами. На мне дочери, Карл, магазин и вот еще медведи пожаловали. А еще похороны. Я даже заплакать себе позволить не могу. Потом… Я открыла глаза и наткнулась на ошарашенный взгляд медведя. Он снова смотрел на меня как на ожившую древнюю медведицу. Я выдохнула и спокойно сказала:
– Гард ничего не сказал об этом.
– Начальник полиции старался щадить ваши чувства. У вас с ним близкие отношения?
– и он внимательно посмотрел на меня.
– Нет. Просто дружеские – ответила я.
Мне нечего скрывать. И в самом деле дружеские. Только вот друзья же не уходят, когда они так нужны?
– Асти. Я понимаю, что вам тяжело. Но поймите. Ваш отец не первая жертва этих мерзавцев. И мы должны сделать всё, чтобы не допустить новых убийств.
– Да, я понимаю. А что от меня требуется? Вы так и не сказали.
– Видите ли. Есть еще две фразы, который мы бы хотели, что бы вы перевели.
– Разумеется. Давайте – протянула я руку.
Медведь достал блокнот и, пролистнув его, открыл на странице с латынью.
– Вот эта первая фраза была в письме, что анонимно отправили всем Восьми Правящим Домам.
– «Nihil perpetuum amisit Hoc modo non est in loco Alibi Ultimum refugium» – прочла я вслух – Вы ошибаетесь. Здесь отсутствуют точки. Это четыре предложения. Выражение крылатое.
– И как переводится? – затаил дыхание Талек.