Роковое дело
Шрифт:
– Алиби Терри О’Коннора.
Глаза Фредди зажглись.
– Не может быть.
– Ага.
– Ты сделала официальное заявление?
– Нет.
– Почему?
– Потому что мне это ничего не даст, а она потеряет все. Леди рассказала мне, что нужно. И этого довольно.
– Преклоняюсь не только перед твоей интуицией, но и перед добротой.
– Иди на хрен, Круз, – фыркнула Сэм, закатывая глаза. – Ты послал Питера приложить лед?
– Ага. Послал парамедиков взглянуть его разбитый шнобель.
– Чистая самооборона. – То, что она спровоцировала Питера напасть на нее, для федерального прокурора не будет иметь значения в свете улик, подтверждающих, что он причастен к подложенным бомбам.
– Именно это, черт возьми, и было.
– Что слышно от Гонзо и Арнолда?
– Мать Натали сказала, что дочь хочет побыть одна и не может подойти к двери. Они не стали настаивать, поскольку ты хотела лишь убедиться, что она у родителей – наши люди видели, как она выглядывала из окна на верхнем этаже. Ноэль провел время, работая на дворе и мою машину... Гонзо просто забрал его для проверки на детекторе лжи.
– Давай устроим и ей то же самое завтра после похорон.
– Идет.
– Итак, на чем мы остановились? – Сэм сняла заколку и пропустила волосы сквозь пальцы. – Наши главные подозреваемые, оба с мотивом и возможностью, указывают пальцем друг на друга, но мы пока не нашли ничего на них.
– Кроме ее умершего бойфренда. Подозрительный факт.
– Если бы она имела к этому отношение, знал бы об этом ее муж? Стала бы она ему все рассказывать о дружке, который трагически погиб при пожаре?
– Трудно сказать. Убийцы порой весьма самонадеянны. Они часто хотят, чтобы люди знали о том, что они совершили, ну, потешить самолюбие.
– Я не уловила никаких флюидов от Ноэля. Скорее уж ощущение, что у него разбито сердце. – Сэм проверила часы и увидела, что уже второй час. – Я хотела еще раз поговорить с Натали, но думаю, что отложу, пока не проверим ее на детекторе, чтобы понять, нужно ли выкладывать карты касательно ее умершего парня. Пусть Гонзо запишет ее подозрения насчет мужа на диктофон сегодня в течение дня. Я не расположена подозревать Ноэля, но хочу, чтобы это приобщили к делу.
– Похоже, план хороший. Считаешь, что никто из них не имеет отношения к убийству, и она просто пытается избавиться от мужа, за которого ей не стоило выходить замуж?
– В настоящий момент я бы сказала, все возможно, но я все еще остаюсь без главного подозреваемого на третьем дне расследования. Вот шеф-то обрадуется.
– Как насчет того, что я напишу подробный отчет с утра?
– Буду признательна. – Сэм подумала секунду и решила, что сейчас настал благоприятный момент. – Можешь зайти на минуту?
– Конечно. – Фредди захлопнул за собой дверь кабинета. – Что такое?
– Знаешь, я тебе благодарна за помощь в отчетах.
– Да без
– Ну, а для меня это вроде проблемы. – Сэм потерла живот. И выпалила: – У меня дислексия. Борюсь с ней всю жизнь. И хотя по большей части справляюсь, но я знаю, что ты, должно быть, изумляешься странным ошибкам и тому подобное.
– Почему ты не сказала мне раньше? Я мог бы взять на себя все отчеты.
– Я вовсе этого не хочу. Хватит того, что ты уже и так много помогаешь.
– Тебе следовало мне сказать. Мы же напарники.
– Разве я о тебе все знаю?
Фредди съежился под ее прожигающим взглядом.
– По большей части все.
– У нас у всех есть секреты, Круз, и я совсем не хочу, чтобы со мной как-то особо обращались. И сейчас, когда ты знаешь, я не хочу, чтобы что-то менялось.
– Попросить помощи – это не слабость, Сэм. Ты просто человек.
– Уже во второй раз сегодня мне говорят, что я просто человек. Не говори никому о дислексии, ладно?
– Кому бы я сказал? – запыхтел он. – Если ты еще не поняла, что можешь мне доверять…
– Если бы не доверяла, то не сказала бы… - Сэм помедлила, прежде чем продолжить: – Прости, что услышал всю эту чушь, которую я говорила Питеру. Я знаю, что поставила тебя в неловкое положение.
– Ты провоцировала, чтобы он выдал себя, – это цель любого допроса.
– Все же…
– Я большой мальчик, сержант. Могу справиться.
Оценив Фредди по-новому, она посмотрела на него:
– Скопируй мне отчеты и можешь с утра отдохнуть, пока я буду на похоронах.
– Понял.
– Закончи бумажную работу и можешь быть свободен.
Фредди вытащил связку ключей.
– Ваша новая лошадка, мадам.
– О, что ты добыл мне? Новый Таурус?
– Ага. Темно-синий.
И продиктовал номер парковки.
– Отлично. Спасибо.
– Может, я подъеду позже посмотреть игру. То есть, если ты не возражаешь.
– Ведь тебя пригласил папа?
– Ну, да, но…
– Но что?
Фредди улыбнулся.
– Ничего.
Сэм натянула пальто.
– Увидимся позже. И спасибо, что уступил мне очередь с этим подонком.
– Да без проблем. – Он вышел вместе с ней из офиса и закрыл дверь за ними. – Сержант Холланд?
Она повернулась к нему, сбитая с толку его формальным тоном.
– Работать с вами – огромное удовольствие.
– Взаимно, детектив. Взаимно.
***
По дороге из участка Сэм задержалась, чтобы заглянуть в кабинет, которому скоро предстояло стать ее собственным. Еще с того дня, как стала детективом, она положила глаз на просторный угловой кабинет лейтенанта. Однако из-за вечной борьбы с дислексией по-настоящему Сэм никогда не позволяла себе надеяться.