Роковой поцелуй
Шрифт:
— Я бы тоже хотела увидеть море, — мечтательно вздохнула я. — Никогда не была на нем.
Сару ждать пришлось ещё меньше, чем Малена. Она вернулась через семнадцать минут и, как только сползла с дракона, ее вырвало.
— А я говорил про спасательный пакет, — ухмыльнулся Фирс, на что Сара послала его соответствующим жестом.
Настала моя очередь. Со здоровым коленом взобраться на дракона было куда проще, да и хорошая практика на последних занятиях тоже давала о себе знать. Герон тоже вёл себя спокойно, так что в седле
«Летим?» — спросил меня Герон.
— Да, вперед, — ответила я.
И мы тотчас оторвались от земли.
Чем выше мы поднимались, тем больше захватывало дух. Эмоции настолько переполняли, что хотелось кричать. Чёрный дракон летел на небольшом расстоянии от нас, и я могла видеть Шейна. Иногда он знаками показывал, куда лететь, но в основном Герон летел сам по уже проторенному маршруту.
Внизу насыщенно-зеленой гладью проплыл лес, впереди показалось озеро Грез, о котором говорил Винсент. Оно было огромным. Наверное, если стоять на земле, с одного берега едва виден другой.
Герон, планируя, чуть наклонился, а я ощутила, как седло подо мной подозрительно сдвинулось. Скачок адреналина заставил сердце забиться сильнее.
«Герон, — позвала я. — Не могу понять. Я будто соскальзываю».
«Потерпи до берега, я приземлюсь», — отозвался он.
Мы как раз летели над озером. Я попыталась ухватиться за страховочный ремень, но не успела: в лицо ударил порыв ветра, дезориентировав меня. Мои пальцы схватили воздух, а седло заскользило по гладкой чешуе дракона.
— Герон! — вскрикнула я — и поняла, что лечу. Вниз. Прямо в озеро.
Все замелькало перед глазами с бешеной скоростью.
«Я ведь не умею плавать», — мелькнуло у меня за мгновение до того, как я очутилась в озере, и вода сомкнулась над моей головой.
11.2
Пришла в себя я от ощущения толчкообразной тяжести на груди и чужих губ на своих. И то, и другое пропало сразу, как только я открыла глаза. Потом меня скрутило от приступа кашля, и, кажется, вместе с водой я чуть не выплюнула свои лёгкие.
— Как так получилось, что вы не умеете плавать, миз Рафор? — сквозь собственный кашель услышала я голос Шейна.
Оказывается, это его рука похлопывала меня по спине, а вторая держала за талию, не давая упасть лицом в мокрый песок.
— Вот так получилось, — просипела я и наконец смогла сделать глубокий вдох.
Как же прекрасно снова дышать!
— Вам лучше? — Шейн смотрел на меня с тревогой. Он был мокрым до нитки, как и я. Влажная одежда плотно прилипала к его телу, обозначая рельеф его мышц ещё сильнее.
— Да, спасибо за то, что спасли меня, — ответила я, поправляя свою мокрую рубашку на груди.
И почему я не надела сегодня более
Но тут он отпустил меня, и я смогла наконец увеличить расстояние между нами, чуть отодвинувшись в сторону.
— Что случилось там наверху? Почему вы упали? — спросил магистр, по-прежнему озабоченно глядя на меня.
— Что-то произошло с седлом. Оно перестало держаться и, кажется, съехало. Похоже, что-то с креплением, — ответила я честно. — Все произошло так быстро, что я не успела ничего предпринять.
— Странно, все крепления проверялись на прочность перед полётами, — Шейн нахмурился ещё больше.
— Думаете, их кто-то смог повредить нарочно? — теперь тревожно стало и мне. — Но Мален, Винсент и Сара летали до меня, и все было в порядке. Неужели кто-то из них? Винсент точно не мог. Мален… Не могу представить, зачем это ему. А Сара… — я запнулась. Несмотря на моё отношение к ней, не хотелось думать, что она на такое способна.
— Предполагаете, это могла сделать Сара Линдсей? — Шейн приподнял бровь. — Из чувства соперничества?
— Мы, конечно, не очень ладим, но, вроде, не соперничаем, — малодушно соврала я. — С чего бы это?
— Из-за Мура, — мне показалось, что тон Шейна стал прохладнее. Он произнёс это так уверенно, будто продолжал читать меня как раскрытую книгу.
Я не нашлась, что ответить, поэтому лишь пожала плечами и отвела глаза.
— Толковый парень, — между тем продолжил магистр куда-то в сторону. — Но слишком амбициозный.
— Он из простой семьи охотника, стремится найти себе лучшее место в жизни, это разве плохо? — я стала водить пальцем по мокрому песку.
— Нет, конечно. Если от этого никто не страдает, — Шейн усмехнулся. — Это ведь его вы ожидали увидеть под маской вместо меня в Саду Орхидей?
О боги! Лицу стало горячо, щеки так и запылали.
— И почему он не пришёл? Или перепутал место встречи?
— К счастью, он вообще не получил мою записку, — юлить уже было бесполезно. Краска на моем лице выдала меня с потрохами. — И даже не знал, что я назначила ему встречу.
И вдруг мне тоже стало смешно, а та ситуация перестала казаться такой уж ужасной. Я даже улыбнулась.
— А я не знал, что меня ждёт, когда решил в одиночестве посмотреть на фейерверк, — произнёс Шейн тоже с усмешкой.
— Простите, — я хоть и улыбалась, но не смела поднять на него глаза.
Он весело пожал плечами:
— Это было забавно.
— Не могу сказать того же, — отозвалась я, прикусывая губу.
— Все мы можем ошибаться, — Шейн поднялся на ноги. — Как вы? Можем возвращаться?