Роковой треугольник
Шрифт:
— Обнимай меня, хорошо? — пробормотала она. — И не отпускай от себя.
— Ни за что.
Проходили минуты, а они все стояли, обнявшись, на виду у всех, но словно одни во всей вселенной. Потом они вместе ждали доктора на диванчике и, когда он наконец вышел, поднялись, чтобы услышать окончательный диагноз.
— Вы родители?
— Мм... — Ванда оглянулась на Стива.
— Да, — уверенно ответил Стив. Ванда схватила его за руку и почувствовала уверенное пожатие.
— С Биллом все будет в порядке. — Молодой доктор улыбнулся, увидев облегчение на их лицах. — Я
— Но он в порядке? — спросил Стив.
— Завтра утром сможете забрать его домой.
— Спасибо, — прошептала Ванда.
— А мы можем его увидеть? — спросил Стив, обнимая ее.
— Конечно. — Доктор улыбнулся и объяснил: — У двери увидите сестру. Она проводит вас к Биллу. Мы готовимся перевести его в палату.
* * *
На больничной кровати Билл выглядел необыкновенно маленьким и хрупким. Его темные волосы были убраны со лба, белая повязка закрывала бровь над правым глазом. Левая нога была до бедра в гипсе, и кто-то заботливо укрыл его бледно-зеленым шерстяным одеялом.
Ванда оторвалась от Стива, наклонилась над сыном и поцеловала его в макушку.
— Я так волновалась за тебя, дорогой.
— Я знаю. Извини, мамочка. — На глазах мальчика выступили слезы. Он перевел взгляд на Стива, стоявшего позади Ванды. — Прости, что поцарапал твой мотоцикл.
Стив подошел к кровати, наклонился и взял Билла за руку.
— Мотоцикл не имеет значения. Самое важное — что с тобой все хорошо. Правда, у нас будет длинный разговор о том, почему нельзя брать без спроса транспортное средство и ездить, не имея прав.
— Я больше не буду, — ответил Билл и потупился. — Мне действительно очень жаль.
Затем его глаза закрылись, а дыхание постепенно стало глубоким и ровным. Ванда взглянула на Стива и улыбнулась ему.
— Я не хочу оставлять его одного.
— Он в надежных руках.
— Знаю, но...
— Пошли, — позвал он, беря ее за руку. — Я думаю, нам обоим не повредит глоток свежего воздуха. А потом мы вернемся и навестим Билла уже в палате.
Ванда кивнула и в последний раз погладила Билла по волосам, прежде чем пойти за Стивом. Они миновали приемное отделение и оказались во внутреннем дворике больницы. Чуть позже они обязательно поделятся радостными новостями с Софией и ее спутником, но сейчас Стиву хотелось побыть с Вандой несколько минут наедине. Их окружал прохладный ночной воздух, тишину нарушало лишь пение птиц.
Лунный свет, падая сквозь деревья, рисовал причудливые узоры на траве. Стив подвел Ванду к деревянной скамье и усадил на нее. Она ушла из дома без жакета, поэтому он снял свой пиджак и накинул ей на плечи. Ванда благодарно улыбнулась.
Наблюдая за женщиной, которая все изменила в его жизни, Стив чувствовал себя счастливым. Сегодня он как никогда был близок к тому, чтобы потерять все самое дорогое. И если бы уже не принял решение остаться здесь, то страх за Билла и беспокойство о Ванде наверняка помогли бы ему
Он никогда не сможет оставить Ванду. Даже если бы он был на другом конце света, то всегда беспокоился бы за нее. И за Билла. Он бы лежал ночами без сна, спрашивая себя, все ли с ними в порядке, не нужен ли он им, не скучают ли они по нему.
И он знал, что без этих двоих никогда не станет по-настоящему счастливым.
— Стив...
— Ванда...
Они замолчали, неловко улыбнулись друг другу, потом он кивнул и позвал:
— Пошли.
Она закуталась в его пиджак, заправила прядь волос за ухо и произнесла:
— Я только хотела поблагодарить тебя за то, что ты сегодня здесь, со мной. — Ванда вздохнула. — Мне действительно нужен был кто-то рядом. Нет, — спохватилась она, качая головой. — Это неправда. Мне нужен был только ты.
— Рад слышать это, — ответил он, встав перед нею на одно колено, чтобы их глаза оказались на одном уровне. — Потому что мне тоже нужны только вы с Биллом.
— Что ты хочешь сказать? — Ее голос предательски задрожал.
— Я люблю тебя, Ванда, — признался Стив, вглядываясь в ее лицо. — Люблю всю жизнь, с самой первой встречи.
Она судорожно вздохнула.
— Ты переволновался за Билла, и вряд ли...
— Нет, — быстро перебил он. — Я долго жил с чувством вины и знаю, что это такое. Но теперь я с надеждой смотрю в будущее. — Он взял ее руки в свои. — И не могу представить своей жизни без тебя и Билла.
— Стив...
— Дай мне закончить, хорошо? — попросил он и улыбнулся. — А потом будешь решать.
Она кивнула.
— Выходи за меня замуж, Ванда.
У нее широко раскрылись глаза.
Он крепче сжал ее руки, переплетая пальцы, как будто бросая вызов судьбе, если она захочет их разлучить.
— Я буду помогать тебе растить Билла и хочу, чтобы мы родили еще детей.
У него пересохло в горле, слова срывались с губ сами собой, и Стив знал, что это его сердце разговаривает с Вандой. От ее ответа зависит слишком многое. Он должен показать ей, как она важна для него, и убедить, что им втроем будет очень хорошо.
— Я хочу засыпать и просыпаться в твоих объятиях. Быть рядом, когда тебе грустно или весело. Хочу, чтобы ты звала меня, когда тебе нужна помощь. Хочу быть мужчиной, которого ты любишь.
От его слов у Ванды закружилась голова. Ее поразило не столько то, что он говорил, сколько выражение его лица. В глазах Стива светились любовь и надежда. Он действительно любит ее. Ванда чувствовала, как его любовь придает ей силы, согревает теплом.
Какой глупой она была, когда заявила матери, что не может снова рисковать своим сердцем. И еще глупее, когда сомневалась в его привязанности к Биллу.
Она четырнадцать лет жила любовью к Дейву и сыну, и, если бы, не приведи Господь, потеряла сегодня и Билла, он все равно навсегда остался бы в ее душе. Если бы у нее никогда не было Билла, она бы не ощутила безумного страха, который охватил ее сегодня, — но у нее не было бы и его любви. Спокойствие сопутствует лишь одиночеству, а Ванда не хотела прожить всю жизнь одна.