Роли леди Рейвен. Книга 2
Шрифт:
– Да так, дела криминалистические, – отмахнулась я. Не хватало еще заново вернуться к допросам и плохому настроению, ведь только-только удалось его растормошить.
– И что с ними?
– Все-то вам, герцог, надо знать! – в прежнем игривом тоне отозвалась я, перекинув расчесанные волосы за спину, и пеньюар, словно невзначай, соскользнул с плеча, задетый этим движением. – Извини, мой милый, но у меня правило – не тащить проблемы с одной работы на другую!
– Какую – другую? – отчетливо рыкнул Кьер, раззадоренный не то спектаклем, не то моим упрямством.
Глядя ему прямо в глаза, я медленно вернула рукав на место, позволяя гладкому шелку неторопливо
– Так я герцогской любовницей подрабатываю, по совместительству.
Повисшее молчание заполнялось грозовым запахом близкой магии. Я вся подобралась, как завидевшая мышь кошка.
– То есть мало того, что для тебя это работа, – тихо-тихо и очень спокойно уточнил Кьер. – Так еще и не основная?!
Я с веселым визгом соскочила с кровати, увернувшись от брошенной подушки. Вторая пролетела над головой, третья врезалась в столбик кровати, за которым я спряталась, прикрывшись бархатным пологом. А когда с бешено колотящимся сердцем я выглянула, чтобы выяснить местоположение стрелка и оценить количество оставшихся зарядов, Кьера на кровати уже не оказалось.
Я вскрикнула уже по-настоящему, когда плечи сжали стальные клещи, резко разворачивая меня лицом к воплощению ночных кошмаров – демону, сверкающему разрядами грозовых молний.
– Убива…
Рывок – ткань так и не успевшего мне толком послужить пеньюара треснула, открывая доступ к телу.
– Насилуют! – пискнула я, быстро исправившись.
Больше лишних звуков мне Кьер издать не дал. Горячие губы впились в мой рот, руки с силой сжали. И я вся подалась вперед, выгибаясь навстречу, позволяя Кьеру делать все, что угодно, все, что он только может пожелать. От игривой строптивости не осталось и следа. Раззадорить словами – да, а вот сопротивляться сегодня не хотелось даже в шутку, понарошку. Пусть знает, пусть убедится, что я здесь, что я рядом, что я на все согласна.
В вихре ощущений я даже толком не поняла, как мы снова оказались на кровати, еще меньше – как я оказалась сверху. И Кьер жадно ощупывал взглядом мое раскрасневшееся лицо, вновь растрепавшиеся волосы, пересохшие, с хрипом хватающие воздух губы. Взгляд этот стекал огненной дорожкой по шее на грудь, не прикрытую клочками ткани, по животу, вниз, туда, где два тела сливались в одно. Руки сжимали мои бедра, помогая поддерживать все ускоряющийся темп, жжение внутри делалось все сильнее, а от этого взгляда становилось просто невыносимым. И когда тело прошило молнией такое долгожданное, такое сладкое наслаждение, я со стоном опустилась щекой на горячую, влажную от пота грудь, чувствуя, как биение сердца в ушах звучит почти в унисон с тем, что грохотало в грудной клетке, к которой я прижималась.
Я до невозможности любила эти мгновения – сразу после. Наверное, ничуть не меньше, чем сам процесс. Удивительное состояние приятного опустошения, легкости. Мысли, оглушенные чувственным наслаждением, не торопились возвращаться в голову. Каждая клеточка тела, такая напряженная на пике – расслаблялась. И не хотелось двигаться. Вообще ничего не хотелось – пусть бы все оставалось, как есть сейчас, в это самое мгновение.
Кьер глубоко вздохнул, и я подняла голову, подтянулась, прижалась к его губам поцелуем.
– Останься, – герцог убрал с моего лица волосы, зарылся в них пальцами.
– Ты же знаешь, я не могу.
– Знаю. Но это не значит, что я не могу попросить.
Я улыбнулась, искренне надеясь, что улыбка не отдавала горечью, осевшей на сердце.
Тучи накрыли Карванон глухим темным куполом. Они висели так низко, что, казалось,
Я стояла под козырьком цветочной лавки напротив дома №46 по улице Звонких голосов, мяла в ладонях ридикюль и не решалась пересечь ее. Отчасти из-за плетей дождя, бешено хлеставших по мостовой, от которых не спас бы мой старый зонтик. Отчасти из-за того, кто поджидал меня в этом доме.
Но, когда очередной ливень утих, превратившись в мелкий дождь, повисший в воздухе водяной пылью, я глубоко вздохнула, набралась смелости, перебежала улицу и толкнула дверь в ярко освещенный подъезд.
Арчи Оллин снимал апартаменты на втором этаже дома. На мое счастье, на лестнице мне никто не встретился, а дверь в квартиру оказалась не заперта. Я даже не стала стучаться, просто толкнула ее внутрь и вошла, торопясь скорее скрыться с людских глаз. Меньше всего мне хотелось, чтобы меня видели входящей в квартиру этого мерзавца.
В прихожей было сумрачно и пусто. Дальше шагнуть я не решилась и уже собиралась подать голос, чтобы заявить о своем присутствии, но не пришлось – Арчи сам показался в арке в конце коридора, ведущей, очевидно в гостиную. Выглядел он отвратительно – прическа в беспорядке, как и одежда, рассеянный блуждающий взгляд…
Я сильнее стиснула в пальцах ридикюль.
– А, это ты, – виконт расплылся в ухмылке. – Добро пожаловать, птичка, в мою скромную обитель! – Он пошатываясь поклонился и тут же произнес жадным, нетерпеливым голосом. – Принесла?
– Нам надо поговорить, лорд Оллин, – сдержанно отозвалась я.
– Не о чем нам разговаривать, я тебе уже все сказал. Давай деньги и проваливай, пока я щедр и не потребовал за свое молчание больше.
– Ты прав, Арчи. – Я смотрела бывшей любви всей моей юности в глаза и старалась, чтобы голос мой звучал ровно. – Нам очень хорошо было вместе, и ты многому меня научил, поэтому я решила, что обязана тебе помочь.
– Меньше слов, Эри, – Арчи двинулся ко мне. – Деньги.
Я достала из ридикюля и молча протянула ему две расписки. Одна из них принадлежала графу Грайнему, другая… Другая была написана на имя господина Лайнира, которому виконт задолжал четыреста толлов, и была искусно подделана мной вчера вечером после долгого изучения имеющихся образцов.
Арчи выдрал бумаги из моих рук, пробежал глазами собственный почерк, все еще сохранившее следы красоты лицо исказила гримаса недоумения и злости.
– Что это?! – он сунул бумаги мне под нос.
– Пятьсот толлов, – спокойно ответила я. – Я выкупила расписки на эту сумму и возвращаю их тебе, можешь уничтожить.
Глаза виконта метались по моему лицу, дыхание учащалось, но, прежде чем он успел что-либо еще сказать, я спокойно продолжила.
– Я настолько тебе благодарна, Арчи, за науку, что выкупила также и несколько других расписок. Господа Фейлиш, Крамс, Зайнцвен, лорд Гиннел и прочие были очень рады получить деньги, которые они и не чаяли уже увидеть. Так рады, что даже не спрашивали, для чего они мне нужны. И я расскажу тебе – для чего. Если ты еще хоть раз попробуешь приблизиться ко мне, заговорить со мной и хоть где-либо упомянуть мое имя, я подам на тебя в суд и потребую взыскать долги. И тебе ли не знать, мой милый, что сумма там такая, что твой отец предпочтет отречься от сына, нежели ввязываться в это грязное дело. Благо, у него теперь имеется второй наследник и третий на подходе – спасибо второй супруге.