Роман года

на главную

Жанры

Поделиться:
Шрифт:

Глава 1

— На тебя пялится принц.

— Вероятно, он хочет еще выпивки. — Ариэлла Уинтроп отправила текстовое сообщение с просьбой отнести гостям очередную порцию лосося и икры. Нынешнее торжественное мероприятие Ариэлла организовала, чтобы собрать средства для местной больницы. В бальной зале присутствовало почти шестьсот гостей. — Я отправлю к нему официанта.

— Ты на него даже не взглянула. — Ее гламурная подружка Франческа Кроу была гостьей вечеринки. С длинными темными волосами, ниспадающими блестящим каскадом на спину,

в облегающем дорогом платье, расшитом бисером, роскошная Франческа отлично вписывалась в общество миллиардеров и их приятелей. Друзья Ариэллы частенько приходили на ее мероприятия, чтобы поболтать и потусоваться, отвлекая ее от дел, пока она занималась организацией. К счастью, с Франческой можно не миндальничать.

— Я работаю. — Ариэлла ответила на текстовое сообщение, в котором один из ее сотрудников сообщил о пролитых напитках у главного входа. — И я уверена, ты преувеличиваешь. — Она не взглянула на принца, надеясь, что он больше на нее не смотрит. Ариэлла начинала смущаться.

— Может быть, он заинтригован, как и все остальные, узнав о плоде любви президента Соединенных Штатов.

— Я притворюсь, что ничего не слышала. И я намерена отказаться от встречи с президентом Морроу на телевизионном канале твоего мужа.

Франческа должна понять, что она шутит. Однако у Ариэллы защемило сердце. О ней и ее знаменитом отце говорят все вокруг, а она с ним даже незнакома.

— Слушай, ну посмотри на него. Он великолепен.

Заговорщический тон подруги и тот факт, что она проигнорировала ее комментарий о телевидении, заставил Ариэллу поднять глаза.

Она встретилась взглядом с высоким мужчиной в другом конце зала. Его коротко остриженные темно-белокурые волосы резко контрастировали с черным смокингом. В воздухе повисло напряжение, когда он пошел в сторону Ариэллы.

— Ой-ой-ой, он идет сюда.

— Я же говорила, что он на тебя смотрит. — Франческа улыбнулась и уставилась прямо на принца. — И выпивка ему не нужна. У него полный бокал шампанского.

— Интересно, что случилось? — Сердце Ариэллы забилось чаще, она одарила подошедшего принца самой услужливой из улыбок.

Непонятно, стоит ли ему представляться. Ариэлла работает, а не развлекается как гость. Жаль, что рядом нет ее деловой партнерши, Скарлетт, которая отлично разбирается в трудностях этикета.

Прежде чем Ариэлла успела собраться с мыслями, принц оказался прямо перед ней. Он протянул ей руку, и она пожала ее. Его рукопожатие оказалось твердым и властным.

— Мисс Уинтроп, меня зовут Саймон Ворт.

Итак, он знает ее имя. Должно быть, он прочел о ней статьи в прессе.

— Рад с вами познакомиться. — Он пристально вглядывался в ее лицо глазами темно-медового оттенка.

— Я под впечатлением.

Его голос был низким и резковатым. У Ариэллы екнуло Сердце. Ах, боже мой. Не нужно увлекаться королевской особой. Тем не менее ей была приятна его похвала.

— О, спасибо. Вы очень любезны. — Нечасто гости благодарят устроителя мероприятия лично. Или вообще задумываются о его существовании. — Мы обожаем организовывать благотворительные вечеринки.

Он отпустил ее руку, но не

отвел пристального взгляда. В его золотистых глазах плясали веселые искорки.

— Я имею в виду не ваши навыки планирования вечеринок, хотя я уверен, что они отменны. Я восхищаюсь тем, как вы справляетесь с чрезмерным вниманием прессы к вашей личной жизни.

— Ох. — Щеки Ариэллы покраснели. Еще чуть-чуть, и она потеряет самообладание. — Мне помогает то, что моя личная жизнь не такая уж бурная. Я постоянно работаю, поэтому обо мне много не напишешь. — Она тараторила все быстрее. — И мне легко оставаться отстраненной, так как на самом деле я почти не понимаю, о чем они говорят.

— Разделяю ваши чувства. — Он улыбнулся. — Мне совали под нос фотоаппараты еще до того, как я научился разговаривать. Наконец я понял, что если журналисты не раздобудут сенсацию, то сами ее придумают, а потом будут ждать, когда вы на нее поведетесь.

Она улыбнулась:

— Значит, лучше притвориться, будто ни о чем не знаешь, и надеяться, что журналисты отстанут?

— Почти.

На его левой щеке появилась сексуальная ямочка. Принц оказался выше, чем ожидала Ариэлла. И мускулистее. Смокинг облегал его широкие плечи, а элегантный белый воротник рубашки обтягивал крепкую спортивную шею.

— Это помогает, если вы много путешествуете. Тогда журналистам приходится следить за вами постоянно.

— Мне придется планировать много вечеринок за рубежом. — С ним легко разговаривать. Странно. Он начинает ей нравиться. — Я организовала вечеринку в Париже пару месяцев назад, а теперь нам предстоит устроить мероприятие в России. Так что мне удастся проверить вашу теорию.

Саймон рассмеялся:

— Проверяйте. Я вышел в отставку и теперь часто езжу в Африку. Я довольно легко прячусь от фотографов в зарослях.

Ариэлла усмехнулась, представив, как он прячется:

— Что вы делаете в Африке? — Ей действительно стало любопытно.

— Я управляю благотворительной организацией «На связи со всем миром», которая распространяет технологии и образование в отдаленные районы. Персонал состоит из местных, поэтому мы вербуем людей в деревнях и помогаем им приступить к работе.

— Вы занимаетесь очень полезным делом. — Черт побери, у него восхитительное занятие! Будучи принцем, он не зациклен на развлечениях.

— Я думал, что не найду себе места, оставив военную службу, но теперь я работаю, и счастливее прежнего. Я надеюсь, что соберу пожертвования, пока нахожусь в Вашингтоне. Вы готовы мне помочь?

— Вы имеете в виду организацию вечеринки по сбору средств? — Скарлетт будет в восторге, если Ариэлла сделает королевского отпрыска клиентом их фирмы.

— Почему нет? — Саймон подошел к ней так близко, что она почувствовала тепло его тела. — Я приглашаю вас завтра на чай.

У Ариэллы тут же вылетели все мысли из головы. Его поза и непроизвольные движения подсказали ей, что он хочет нечто большее, чем чай. Принц очарователен. И хотя она не припоминала историй в прессе о его романтических похождениях, сейчас ей меньше всего нужно давать таблоидам очередной повод для сплетен.

Книги из серии:

Соблазн – Harlequin

[7.2 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Охота на разведенку

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.76
рейтинг книги
Охота на разведенку

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Мимик нового Мира 8

Северный Лис
7. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 8

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Мне нужна жена

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.88
рейтинг книги
Мне нужна жена

Бремя империи

Афанасьев Александр
Бремя империи - 1.
Фантастика:
альтернативная история
9.34
рейтинг книги
Бремя империи

Совок-8

Агарев Вадим
8. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Совок-8

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6