Роман о любви
Шрифт:
– Как?
– Да, просто. Меня отравили чем-то неизвестным, когда я хотела пойти в полицию и все рассказать, и только случай, опять же, спас меня от неминуемой гибели. Укол пришелся не в тело, а в кобуру моего браунинга, – и Люси показала притороченную к ноге кобуру, – лишь случайно коснувшись моего тела, а не то я бы уже была давно мертва.
– Ты сказала укол? Я не ослышался?
– Да, в лифте, я даже не успела почувствовать, как оказалась без сознания.
– А на чем они тебя сюда доставили? Уж не
– Понятия не имею.
– Ну, ладно. Надо выбираться отсюда и чем скорее – тем лучше.
Макс растер свои ноги и руки и немного пробежался по комнате, если можно это назвать бегом, так как вокруг лежали тела.
К изумлению Люсиль, он не испугался и не удивился, а несколько удручился увиденным.
– Вообще-то, я подумал, что здесь просто морг, а сейчас понимаю, что здесь что-то другое.
– И что же это, по-твоему?
– Пока не знаю, но догадываюсь. Видишь ли, в детстве мне пришлось перенести одно довольно странное заболевание, которое, как оказалось, нельзя было вылечить обыкновенными методами, и моим родителям пришлось искать кого-то вроде колдуна. Вот он и посоветовал сделать то, что на сегодня кажется уже давно известным и ясным.
– И, что же это был за совет? – спросила Люси.
– О-о-о, это долго рассказывать, как-нибудь потом расскажу.
– Ну, а все-таки, что-то связанное с подобным? Ведь так?
– А ты откуда знаешь?
– Дело в том, что и в моей юности тоже присутствовало нечто подобное, только не со мной, а с родителями. Они-то как раз и не послушались совета и погасли, а точнее, умерли сами. Как видишь, я тоже немного осведомлена.
– Да-а, странно только то, что об этом мы говорим лишь только сейчас.
– Это верно, но, что поделать, ты ведь такой неверующий.
– Ну, хорошо, давай подумаем, что нам предпринять в этой ситуации, – сказал Макс и начал осматриваться в комнате.
– Подожди, – сказала Люси, – ты мне еще не объяснил, как попал в эту трубу.
– Да, просто. Покрутившись возле здания, я обнаружил возле мусорного слива эту трубу и почему-то решил, что она идет в здание. Вот и залез сюда.
– А почему ты лез задом?
– Это я оборонялся от крыс, которые настигли меня уже здесь, почти у цели.
– Что-то не верится, зачем подставлять крысам свои руки и лицо?
– А затем, чтобы крыса видела твои глаза, именно их она боится больше всего, и к тому же я держал в руке пистолет.
– А почему ты так думаешь?
– Я не думаю, я знаю и уже не раз проверял это на практике. Только в этот раз они попались сильно проголодавшиеся и поэтому начали меня прижимать к выходу. И тут, как назло, я застрял. Я ведь не думал, что труба будет так круто заворачивать.
– А куда они делись? – заинтересовалась Люси.
– Ушли.
– Как ушли?
– Да, просто. Там стоит какая-то водозаборная решетка с металлической сеткой. Я что-то зацепил, когда барахтался, и она сработала. Теперь выход наружу закрыт.
– А опустить ее не удастся?
– Вряд ли. Наверное, она открывается где-нибудь с пульта управления, да и то, когда нужно.
– А почему же вчера была открыта?
– Вот в этом-то я и хочу разобраться. Когда я полз, то видел какие-то огрызки тел и прочее. Сюда, наверное, сбрасывают ненужные остатки тех, кто здесь находится, – и Макс показал кивком на трупы.
– А где сейчас твое оружие?
– Как где. Там же. Когда решетка сработала, то ударила по рукам, и я выронил пистолет из рук. Теперь, наверное, он достанется крысам, – угрюмо пошутил Макс.
– Да-а, веселенькая история. Мне кажется, что я с тобой разговариваю уже на том свете. Может, это так и есть, а, Макс?
Триггер ничего не ответил. Он, молча, рассматривал дверь и уже думал, как им отсюда выбраться…
Глава 6. Исчезновение
А тем временем, другие люди, на другом конце улицы обдумывали случившееся.
Было уже около пяти, а вестей от Триггера и его подруги все не было. Все возвратились в участок, за исключением самого капитана Кларка и его помощника Парки.
Поиски никаких нужных и важных для раскрытия дела результатов не дали.
Сержант Обрайн, молча, обдумывал случившееся.
Через минуту в его просторном кабинете раздался звонок. Обрайн снял трубку и представился. Откуда-то издали, словно из трубы до него донесся голос капитана.
– Слушай, Обрайн, надо немедленно прочесать район Айзель-стрит еще раз и приезжай сам сюда к угловому дому, ну ты знаешь, о нем я говорил, когда пришел. Да?! И оставь за себя кого-нибудь. А зайдешь со стороны внутреннего дворика.
– Будет сделано, сэр, – произнес Обрайн и, обернувшись ко всем, сказал:
– Звонил капитан, приказал еще раз проверить все входы и выходы на Айзель-стрит, а так же отправиться и мне туда самому. Поэтому, я покидаю пост, а вместо меня остается.., – тут он, немного задумался и показал пальцем в одного полицейского, – ты, Гарри, побудешь здесь и смотри за информацией.
– Хорошо, сержант, – ответил тот и, молча, приступил к своим, уже новым обязанностям.
А в это время капитан Кларк как раз находился возле той злосчастной трубы в районе мусоросбора и как-то странно разглядывал две вещи.
Это свои, непонятно в чем, грязные руки, и вымазанные в грязь, причем такую липкую, что ее пришлось отдирать руками, ботинки.
Он с удивлением обнаружил, что руки довольно быстро отмылись, а обувь никак не поддавалась.
– Черт с ними, – сказал капитан и повернулся было к Парки, который стоял позади.