Роман одинокого человека
Шрифт:
Я не мог успокоиться. Адреналин, нервы, страхи… Ушёл чинить ворота. Если та толпа надумает сюда прийти, у нас хоть какая-то баррикада будет. Это не остановит даже гориллу… Я просто пытаюсь. Нил подошёл ко мне и вместе со мной стал восстанавливать ворота… Просто прутья. Просто в кучу. Это должно хоть немного помочь против тех, кто прутья гнёт как
***
Никто к нам не пришёл. Уже день. Девять шеков выжило. Сейчас все на ногах бурно спорят на улице, плевав на своё состояние.
— Мы должны уходить отсюда. — Говорил один.
— Сородич, мы не должны ослушаться приказа лидера.
— Этот лидер нас угробить хотел! Мы не воины, мы фермеры, рабочие, ты вообще философ и учёный! Наше дело — мирская работы.
— Ты сам воодушевился, когда ощутил себя воином! Что ты говорил два дня назад?
— Два дня назад нас не хотели тонким слоем нарезать и сделать из кожи одежду! Я ухожу. Я не могу больше.
В разговор вступил я.
— Я не осуждаю твоего решения. Это и правда было ужасно. Лежать и слушать крики. Терпеть и ждать. Вы можете уйти. Никого держать не стану. Возьмите еды, забирайте доспехи, оружие и всё необходимое для похода. Уйти отсюда будет легче, если вы хотя бы вместе пойдёте и укомплектованные.
Шеки стали расходиться, собираться. Я был расстроен, но понимал их.
— Я уйду с ними. — Сказал тот, кто был рабом у разбойников. — Когда пришли эти, в… это не по мне. Я не… Извините. — Он замолчал и ушёл собираться. Не могу его судить.
— Я тоже ухожу. — Сказал Нил. Я удивился, но молчал, готовый слушать. — Я не могу больше быть с тобой. Ты сделал из меня убийцу. У скелетов не бывает снов, они занимаются самоанализом и я помню всё. Кровь, убийства, безумие, твоё безумие в бою. Это твоя война и ты много возлагал на меня, но я так больше не могу. Я не хочу быть в ответе за чужие жизни. Это убивает меня как личность.
— Понимаю, Нил. Ты свободен в праве делать выбор. Я буду помнить тебя насколько
Он ушёл и с ним ушли двое скелетов. Преданность не купишь.
— Что, приятель. — Обратился я к Фермеру. — За мою голову назначена хорошая награда в Союзных городах. Может сдашь меня властям, да купишь себе домик и заживёшь спокойно? А я посижу, подумаю. Мне будет полезно. — Выглядел он подавленным и промолчал.
Крупная женщина, шек, имени даже не знаю её. Она подошла ко мне и положила руку на плечо.
— А я останусь! Ты сильный и храбрый. Лучшего лидера не найти.
— Как хоть звать тебя?
— Молли.
— И я останусь с тобой. — Сказал Джимбад. — Ты показал стойкость духа, которым мало кто на всём свете обладает! Нас было четырнадцать, а скольких ты спас?
— Девять.
— Девять! Ты понимаешь? Нас всего было шестнадцать, Нил почти всё время был в отключке, а ты спас девять моих сородичей! Против скольких врагов? Сотня, две? Скорее даже три сотни врагов! Любой бы уже давно пал в бою и присоединился к остальным на том свете или бросил бы всех, спасаясь. Но что сделал ты, пока самая храбрая раса лежала и тряслась от воплей боли сородичей? Ты спас девятерых. Расчищал путь для нашего спасения. Отвлёк на себя врага, чтобы мы могли уйти, выжил после этого! Я пойду с тобой куда угодно!
— Хорошо сказано, мелкий! — Заявила Молли.
— Да ты чуть выше меня, буквально на пару сантиметров.
— Ха-ха, ага, ты тощий и мелкий. Говорить ты горазд. Мне понравилось!
— Спасибо, сородич, за такие слова. — Заявил Джимбад.
А краснеют ли тёмнокожие шеки? Фермер мне качнул головой, он остаётся со мной. К нам присоединился Ану, молча, не рыча. Преданность можно заслужить.