Роман с АВТО
Шрифт:
За этот недолгий отрезок пути мы вполне подружились со строптивой француженкой, носящей имя богини. Видимо, она прониклась доверием к нам и больше никаких неприятностей не доставляла. А может быть, вместе с нами в машину сел и наш Ангел-хранитель, которого она чувствовала и понимала, что теперь ответственна за нас перед Богом. И случай доказать это был. В один холодный дождливый день мы неслись по совершенно пустой
– Ну, Сашка молодец! Как она вела машину!
И мне было очень приятно это слышать от моей суровой мамы, обычно не щедрой на похвалы. Я с нежной благодарностью вспомнила ветреницу Клио.
История 10. О мелких особенностях французского быта
Нужно сказать, что путешествие с мамой было тоже нелёгким испытанием. Штурман из неё был никакой, и мне приходилось работать за двоих. Она больше смотрела по сторонам, отрывая моё внимание от дороги неожиданными возгласами:
– Ой, посмотри, какой розовый каштан! У нас такие не растут.
Каштан действительно был необычайно красив. Розовые соцветия будто подсвечивали сочную зелень дерева.
Именно такие, то ли в Италии, то ли во Франции власти Киева как-то закупили для посадки на Крещатике. Правда, весной каштаны зацвели обычными белыми цветом, которым испокон века цветут в этом городе. Вот скандал-то был на всю Европу. Потом долго выясняли, кто же жулики – те, кто продавал, или те, кто покупал. Выяснить это, конечно, не удалось. А каштаны, а что каштаны, не выкапывать же. Так и растут. Правда, тут одни умники предположили, что деревья сами виноваты – переопылились с кем-то.
Мама
Мы двигались на север к Ламаншу по пустынным просёлочным дорогам через небольшие городки и деревни. Иногда, проезжая мимо старинной фермы останавливались поговорить с её обитателями. Встречали нас весьма приветливо. Мама легко находила общий язык и была довольна, что её понимают. Всё было прекрасно, если бы не закрытые с полудня кафе и рестораны. В небольших городках и населённых пунктах были открыты только бары, где подавали выпивку и кофе. Можно было лишь посидеть и поболтать с хозяйкой бара. Проявляя неподдельный интерес к двум русским путешественницам, они «щедро» угощали нас бесплатной чашечкой кофе. И вот тут мама была на высоте. Высшим пилотажем было, когда хозяйка кафе назвала мамино произношение – парижским. Видимо хорошо у нас учили, если школьный преподаватель французского, не выезжая за пределы страны, имеет парижское произношение.
Есть, однако, хотелось, но во французскую «сиесту» даже местные булочные были закрыты. Пообедать можно было только на бензозаправках, да и то, ни на каждой. Мама обозвала французов «бездельниками и ленивыми буржуями». Думаю, что где-то она была права. Потом, конечно, приспособились. Утром сидя за шведским завтраком в ресторане очередного отеля, мы, подобно остальным постояльцам, тырили воздушные круассаны, ломтики сыра и ветчины, добавляя к ним крохотные баночки сливочного масла и джема. Вначале мы стеснялись брать со стола еду с собой. Но, заметив, что почти все утренние посетители ресторана, особенно англоязычные, прямо с тарелок сметают снедь в свои рюкзачки и сумки, мы решили, что от пары лишних бутербродов, унесённых двумя русскими туристками, “шведский” стол не убудет. Настоящего “пролетария” мы встретили лишь в последний день в Париже. В одной из подворотен Монмартра грязный «афрофранцузский» бомж сидел на тротуаре, привалясь спиной к мусорным бакам.
Конец ознакомительного фрагмента.