Романы. Повести. Рассказы. В 2 томах. Том 2
Шрифт:
И он осмотрел язык при помощи микроскопа.
— Чистый… А пульс?
Врач приставил к руке пульсограф — аппарат, схожий с тем, который отмечает колебания почвы.
— Великолепный… Аппетит?
— Так себе.
— Да… Желудок… Что-то с ним не совсем ладно… Стареет, наверное… Придется вставить вам новый.
— Посмотрим! — ответил Беннет. — А пока — пообедайте со мной, доктор.
Тут же была установлена фонотелефотическая связь с Парижем. На сей раз супруга сидела у себя за столом, и обед, которому шутки доктора Сэма придавали большое оживление, прошел очень приятно.
— Когда
— Как раз собираюсь в дорогу.
— Подводным тоннелем или аэропоездом?
— Тоннелем.
— Тогда ты будешь здесь…
— …в одиннадцать часов пятьдесят девять минут вечера.
— По парижскому времени?
— Нет! Нет!.. По времени Центрополиса.
— Значит, до скорой встречи. Смотри не опоздай на вокзал.
Эти подводные тоннели, по которым можно прибыть из Европы за двести девяносто пять минут, и в самом деле гораздо удобнее аэропоездов, летящих со скоростью какой-нибудь тысячи километров в час.
Доктор ушел, но обещал вернуться, чтобы присутствовать при восстании из гроба своего коллеги. Беннет же, намереваясь проверить счета за сегодняшний день, направился в кабинет. Речь шла о предприятии, ежедневные расходы которого составляют восемьсот тысяч долларов! К счастью, успехи механики чрезвычайно упростили подсчеты. С помощью электросчетного пианино директор быстро справился со своей задачей.
Да и пора было! Не успел он в последний раз ударить по клавишам, как его вызвали в зал, где производился опыт.
Там Беннета встретил целый сонм ученых, к которым успел присоединиться и доктор Сэм.
Тело Натаниэля Фэтберна находилось тут же, в гробу, установленном на помосте посреди зала.
Включили фонотелефот, чтобы весь мир мог следить за каждой фазой операции.
И вот открывают гроб… Вынимают из него Натаниэля Фэтберна… Он все еще походит на мумию — желтый, твердый, сухой… При постукивании тело звучит глухо, как деревяшка… Его подвергают действию тепла… электричества… Безрезультатно… Ничто не может вывести его из сверхкаталептического состояния.
— Ну как, доктор Сэм? — спрашивает Беннет.
Доктор склоняется над телом коллеги, вглядывается в него с величайшим вниманием, вводит под кожу несколько капель броун-секаровской жидкости, [26] которая до сих пор еще в моде. Мумия остается мумией.
— Мне кажется, — задумчиво произносит доктор Сэм, — зимняя спячка чересчур затянулась.
— Ах!.. Ах!..
— Похоже, Натаниэль Фэтберн мертв.
— Ка-а-ак?
— Как только можно быть мертвым!
26
Броун-секаровская жидкость — медицинское средство для повышения жизненного тонуса организма, предложенное в 1889 году известным французским физиологом Броун-Секаром.
— Когда же он умер? — спрашивает кто-то.
— Да лет сто назад, — невозмутимо отвечает доктор Сэм. — Когда коллега реализовал свою злополучную идею и дал себя заморозить из любви к науке…
— Что поделаешь, — философски заключает Фрэнсис
— «Совершенствование» — самое подходящее слово, — отвечает доктор, а научная комиссия по изучению земного сна удаляется со своей печальной ношей.
Фрэнсис Беннет в сопровождении доктора Сэма вернулся к себе. После тяжелого делового дня директор казался несколько утомленным, и доктор посоветовал ему перед сном принять ванну.
— Вы правы: ванна меня освежит…
— Безусловно, мистер Беннет. Если хотите, я отдам распоряжение…
— Незачем, доктор! В доме всегда наготове ванна, мне даже не нужно выходить из комнаты… Видите эту кнопку? Достаточно ее коснуться, и появится ванна, наполненная водой, нагретой до тридцати семи градусов.
Фрэнсис Беннет нажал кнопку. Послышался глухой шум, постепенно нарастающий, усиливающийся… Затем распахнулась одна из дверей и появилась скользящая по рельсам ванна…
Но что это? Из ванны доносятся восклицания, выражающие стыдливый испуг. Доктор Сэм поспешно закрывает лицо руками.
В ванне лежит миссис Беннет, прибывшая с полчаса назад по пневматической подводной трубе.
На другой день, 26 июля 2889 года, директор «Ирт геральд» снова пустился в двадцатикилометровый рейс через все отделы своей газеты. Когда тотализатор [27] закончил подсчет, прибыль выражалась в двухстах пятидесяти тысячах долларов за истекший день — на пятьдесят тысяч больше, чем накануне!
До чего все же выгодно ремесло журналиста в конце двадцать девятого века!
27
Тотализатор — механический счетчик.
Жюль Верн
Плавучий остров
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
1. КОНЦЕРТНЫЙ КВАРТЕТ
Если путешествие началось плохо, редко бывает, чтобы оно хорошо кончилось. Во всяком случае, такого мнения могли бы с полным основанием придерживаться четверо музыкантов, чьи инструменты валяются сейчас на земле. В самом деле, карета, в которую им пришлось пересесть на последней железнодорожной станции, внезапно опрокинулась на косогоре.
— Раненых нет?.. — спрашивает первый из них, быстро вскакивая на ноги.
— Я отделался царапиной, — отвечает второй, потирая щеку, порезанную осколком стекла.
— А я — ссадиной, — говорит третий, у которого на ноге проступило несколько капель крови.
В общем, все это пустяки.
— А моя виолончель?.. — восклицает четвертый. — Только бы с виолончелью ничего не случилось.
К счастью, футляры инструментов в полной сохранности. Ни виолончель, ни обе скрипки, ни альт не пострадали, разве что придется их заново настроить. Ведь эти инструменты сработаны лучшими мастерами!