Россия и Европа глазами Орудж-бека Баята — Дон Жуана Персидского
Шрифт:
И то же самое аллегорическое толкование мы можем применить в практическом смысле, так как поистине это и есть понимание вещей, которое дается опытом благоразумному человеку, и поистине это знак, запечатленный на наших лбах, как говорит Давид. Так мне был дарован сладкий аромат образа жизни христианского народа; и сияние евангельского учения, войдя в меня через эти врата, побудило с той минуты преданно стремиться уверовать в эти догмы, которые, хотя я, может быть, до сих пор не совсем их понимаю, являются ортодоксальными для этой веры; а именно: в таинства веры. Так я, наконец, пришел к желанию, как это было даже со святым Петром, чтобы меня омыли не только в водах и свежести учения Иисуса Христа: «Non tantum manus et caput» [24] , но и саму душу в водах крещения. Однако что касается моего обращения и того, как оно свершилось, я не буду упоминать здесь, но при случае не премину описать его подробно.
24
Не только силу и разум ( лат.).
Путешествие, которое мы совершили из Персии в Испанию, было очень длинным и проходило через отдаленнейшие страны и по разным морям, и проходило по маршруту, отличавшемуся от того, по которому следуют сейчас португальцы, отправляясь в Индию или Ормуз, находящийся на границе Персидского царства; мы видели много странных вещей во время нашего путешествия. Далее мне стало ясно, что не следует медлить с благодарностью Господу за милостивую доброту, которой он удостоил меня и двух моих спутников, — несравненна милость, за которую человек не в силах отплатить, — побудив нас стать христианами. Нам также следует быть благодарными за великую терпимость, проявленную к нам августейшей дланью его католического величества,
Поэтому сейчас я, получивший образование на турецком и арабском языках, а также изучивший принципы Корана, опишу западным королевствам то, что наши глаза видели во время этого путешествия, для того чтобы здесь, в Испании, верующие, видя, какое множество стран и народов демон еще держит под своим влиянием, в первую очередь возблагодарили бы Господа за его особую и вечную милость, что Он приверженцев ортодоксальной веры привел в гавань, где они подчиняются закону, данному его Господней волей; также за то, что они могли бы в своих молитвах должным образом воздать Богу, моля о том, чтобы Он тотчас же обратил в христианство эти неверные народы.
Далее, вероятно, общему желанию наших читателей не будет противоречить то, что мы здесь тщательно описываем множество стран и различные расы людей, которых мы встретили, отмечая их различные ритуалы и церемонии. В то же время я торжественно заявляю и призываю Бога в свидетели — который, как мне известно, никогда не подтвердит ложное утверждение: «Quia Deus in cal fidelis est» [25] — что мы описывали только то, что видели сами во время наших путешествий, ничего не прибавляя, чтобы понравиться, и ничего не убавляя, чтобы не вызвать неудовольствия, поэтому мы говорим: «Quod vidimus testamur» [26] . Далее, в соответствии с правилами хорошего вкуса, мы начнем эту книгу с описания Персидского царства, где мы родились и откуда отправились, и сделаем это, не ссылаясь специально на космографии древности, о чем уже писало так много авторов. Мы дадим краткое, но точное описание нашей страны в ее нынешнем виде, употребляя родные персидские названия, которые можно будет сравнить и сверить с названиями, данными древними и современными специалистами, быть может, писавшими или в будущем напишущими понаслышке. Ибо в этом случае я говорю как свидетель, и поэтому, если в произведении Томаса Минадои [27] и Джованни Ботеро [28] названия будут отличаться от тех, которые я здесь употребляю, читатели должны знать, что мои названия — настоящие персидские названия, так их произносят на языке моей родной страны, в то время как их названия — лишь ошибочные версии, на самом деле являющиеся непонятными или неправильно произнесенными словами.
25
Ведь Бог в небе надежный ( лат.).
26
Что видим, торжественно утверждается ( лат.).
27
Томас Минадои(Томмазо Джованни, 1540–1615) — родился в городе Ровиго в Италии. После завершения медицинского образования в Падуанском университете он работал врачом в лечебнице венецианского консульства в Сирии (Османская империя). Он находился там с 1579 по 1586 г. и, вероятно, хорошо овладел турецким языком. Совершая по долгу службы поездки по османским владениям, часто посещая Константинополь, Минадои собрал сведения о войнах, которые велись тогда между Османской империей и государством Сефевидов. Вскоре после своего возвращения в Италию он опубликовал «Историю войн между турками и персами». С 1596 г. и до конца своих дней Минадои жил в Падуе, был профессором медицины в местном университете.
28
Джованни Ботеро(Бенес) (1540–1617) — уроженец Бене в Пьемонте (Италия). Его труд «Всеобщая история» состоит из двух частей и содержит описание мира до 1600 г. Этот труд переведен на испанский язык и в 1603 г. издан в Вальядолиде. Именно это издание использовал Орудж-бек.
И наконец, я думаю, что не было путешествия, которое можно было бы сравнить с нашим путешествием из Персии в Испанию, хотя бы со времен путешествий, описанных в печати Марко Поло [29] , венецианцем, и недавнего сообщения об открытиях, приписываемых инфанту португальскому (принцу Энрико Навигатору) [30] , и кругосветного путешествия, проделанного кораблем под названием «Виктория» [31] . Итак, я надеюсь, что мое сообщение будет сочтено приемлемым.
29
Марко Поло(1256–1323) — венецианский путешественник.
30
Принц Энрико Навигатор, Генрих Мореплаватель (1394–1460) — португальский принц, вдохновитель и организатор португальской заморской экспансии. При Генрихе Мореплавателе было открыто и нанесено на карту около 3500 км западноафриканского побережья.
31
«Виктория»— один из кораблей Магеллана, грузоподъемностью 85 тонн, на котором после смерти великого мореплавателя на острове Себу (Филиппины) было завершено первое полное кругосветное путешествие.
Глава вторая,
в которой дано описание Персии и подвластных ей стран
Согласно Страбону [32] , Персия — это страна, расположенная к югу от Парфии [33] и Кармании [34] между Мидией [35] на западе и Гирканией [36] на востоке, имея Аравию на юге, если верить Петру Апиану [37] . Но Джованни Ботеро в своей книге справедливо замечает, что древняя Персия на самом деле только провинция, известная сейчас как Фарс или Фарсистан, границы которой проходят по рекам Сирто и Йездри, и она простирается от границ Кармании, сейчас называемой Керман, до границы Мидии, сейчас известной как Хамадан, и эти границы отстоят друг от друга на расстоянии свыше 400 лье [38] .
32
Страбон(ок. 63 г. до н. э. — ок. 20 г. н. э.) — крупнейший древнегреческий географ и историк. На основании главным образом греческих источников и собственных наблюдений во время путешествий по Греции, Малой Азии, Италии и Египту написал труд «География» в 17 книгах.
33
Парфия, Парфянское царство — государство, возникшее около 250 г. до н. э. на юге и юго-востоке от Каспийского моря в результате ослабления власти Селевкидов в их восточных провинциях и вторжения в Парфию сакского кочевого племени парнов (дахов); существовало до 20-х гг. III в. н. э. Первым царем был Аршак — родоначальник династии Аршакидов.
34
Кармания(древнеперсидская Кармана, позже Кирман, Керман) — область в центральной и юго-восточной части Ирана, названная по имени одного из древнеиранских племен персидской группы (кармании — у античных авторов, у Геродота — германии).
35
Мидия, Мидийское царство — возникло в 70-х гг. VII в. до н. э. Столица — Экбатана. В 550–540 гг. до н. э. была завоевана персами. Самостоятельное мидийское государство было восстановлено в конце IV в. до н. э. и только на части территории прежней Мидии, в Южном Азербайджане, который позже назывался Малой Мидией, Атропатеной. За короткое время мидяне завладели Манной, разгромили Ассирию, завоевали Урарту и другие земли.
36
Гиркания— античное название древнеиранской области Варкана (позднее Гурган, Джурджан, совр. Горган), расположенной
37
Петр Апиан(1495–1552) — немецкий географ, картограф и издатель карт. Он впервые издал карты в овальной проекции. В этой проекции малый диаметр земного шара является средним меридианом и равен половине большого диаметра, изображающего экватор. Карты с этой проекцией были широко распространены в XVI в.
38
Лье— старая французская мера длины, равная 1/25 градуса меридиана = 4,445 км. Морское лье = 1/20 градуса меридиана = 5,557 км.
Самым крупным городом и столицей Фарса является Шираз, который стоит на берегах реки Банд-и-Амир. Этот город в древности назывался Персеполис, тот самый, который был сожжен Александром Великим [39] , и его население сегодня немногим меньше, чем тогда, и по числу домовладельцев в его теперешних стенах составляет 70 тысяч (или 315 тысяч) душ. Теперь Иосафат Барбаро [40] полагает, что окружность Шираза равна 20 милям; но я, часто гулявший по городу и, так сказать, измеривший его вдоль и поперек, придерживаюсь мнения, что его предельная длина и ширина — включая сады и огороды, так как здесь нет дома, при котором не было бы сада, — равна четырем кастильским лигам. В городе процветает торговля, потому что все купцы из Чагатая [41] [или Татарии], едущие в Индию, должны проехать через этот город, являющийся таможней и сухопутным портом в этих краях. К Фарсу, или Фарсистану, также относится область Лур (иначе Луристан); и в Лур входит провинция Сусиана, главным городом которой является Шуштер, расположенный на реке Саймара; и климат здесь такой жаркий, что люди в самые жаркие дни по шею погружаются в воду, чтобы дневная жара не так их мучила.
39
Александр Великий— Александр Македонский (356–323 гг. до н. э.), греческий полководец и государственный деятель.
40
Иосафат Барбаро(ум. 1494) — венецианский дипломат, путешественник. В 1436 г. прибыл в Тану (Азов), где пробыл 16 лет. В 1469 г. находился в Скутари и Албании в качестве поверенного Венецианской республики. С 1471 по 1479 г. был послом при дворе Узун Хасана. Оставил описание путешествия в Тану и Азербайджан. Благодаря его труду Европа впервые достоверно ознакомилась с восточными странами.
41
Чагатай (Татария) — общее название обширных среднеазиатских областей, составивших наследственный удел Джагатая, второго сына Чингисхана.
К северу от провинции Фарс, как уже говорилось, расположена Парфия, которая является частью Персидского Ирака, столица которого город Исфахан, где сейчас находится двор персидских царей, откуда мы отправились в наше путешествие в Испанию. Исфахан в настоящее время так многолюден, что его называют Нисфи-Джахан, что на персидском языке значит «Полмира»; но если посчитать, то его население может составить 80 тысяч домовладельцев (или 360 тысяч душ), скорее больше, чем меньше. Стечение народа туда заметно, и о нем можно судить по количеству гостиниц, расположенных у городских ворот, числом свыше 600, называемых здесь караван-сарай. Имеется также 300 бань, которые называют хамам. Земля вокруг Исфахана низменная, несколько болотистая и не очень здоровая из-за повышенной влажности. Город расположен на берегах реки, известной как Зандаруд. Внутри его стен находится 10 тысяч лавок, так называемый базар, где можно купить одежду и продукты питания. И с самого его начала звезда сделала Исфахан царским двором, так, мы узнаем от Страбона, что это древний Гекатампилос, — что означает «город ста ворот». Сейчас в Исфахане все еще насчитывается сто очень примечательных зданий: по крайней мере, таково число башен, возвышающихся над частными домами города. Это сторожевые башни, и они так высоки, что не только украшают собой вид города, но из их окон вы можете видеть местность на расстоянии более 6 лье. Самая большая из них — башня, стоящая на царских конюшнях; ее верх сделан из необычного материала: сформирован из тридцати тысяч черепов оленей, убитых в облаве на однодневной охоте шаха Тахмасиба, когда он, по рассказам, взял с собой из свиты 20 тысяч одних только загонщиков. В области вокруг Исфахана разводят шелковичных червей, и здесь искусно ткут многие шелковые ткани, как и в областях вокруг городов Ардистан, Кашан и Йезд, Кум и Саве.
В сторону Каспийского моря расположена провинция Казвин, и в городе Казвине еще совсем недавно, со времен разрушения знаменитого города Тебриза, который прежде был столицей, персидские цари имели обыкновение держать свой двор. Город Казвин расположен к северо-западу от Фарса; местность вокруг него очень плодородная; там большие фруктовые сады и обширные огороды. Его население насчитывает свыше 100 тысяч домовладельцев (или 450 тысяч душ), и чтобы можно было представить его величину, я, любопытства ради, много раз считал его мечети, и их больше пятисот. Царский квартал и дворец великолепны и так обширны, что вы можете идти по прямой вдоль них четверть лье. В провинции Казвин двадцать городов, обнесенных стеной, и тысяча открытых деревень. Между Казвином и Курдистаном расположена провинция Хамадан, которая может насчитывать пятьдесят лье по протяженности. Там есть пятнадцать городов и населяют их торговцы. Ближе к Каспийскому морю расположена провинция Гилян, главным городом которой является Лахиджан, население которого составляет 70 тысяч домовладельцев (или 315 тысяч душ). Местность гористая и неровная, а также очень нездоровая из-за сильной жары и влажности, а эти две причины там, где они преобладают, порождают порчу. Женщины в этой провинции очень толстые, а мужчины очень хилые. Там примерно тридцать городов, но все они немноголюдны. Дома построены из дерева, но так как они расположены на горных склонах, их хорошо можно защищать. Дальше к северу, вдоль западного берега Каспийского моря в сторону Баку, расположена провинция Ширван [42] , которая простирается на 100 испанских лье и население которой живет в пятнадцати городах. Город Шемаха [43] — ее столица, население которой составляет 50 тысяч домовладельцев (или 225 тысяч душ). Местность очень здоровая, климат прекрасный. Производится много шелка, и в лесах много дичи, особенно оленей.
42
В испанском тексте название Ширвана указано как Гербан. Ле Стрендж допустил ошибку, переводя название Гербана как Ереван.
43
В испанском тексте название столицы Ширвана указано, как Айербан. Допущена ошибка, здесь под Айербаном подразумевается Шемаха, столица Ширвана, а не Ереван, как указывает Ле Стрендж.
К провинции Хорасан примыкает провинция Астрабад, на севере и на западе которой расположено Каспийское море, а на востоке — Великая Татария [44] . Протяженность провинции Астрабад едва достигает шестидесяти лье, а городов только двенадцать. Населения в Астрабаде более 50 тысяч домовладельцев (или 225 тысяч душ), и корабли приходят в него из Каспийского моря через устье реки. К Астрабаду примыкает провинция Мазендеран, протяженность которой пятьдесят лье, а городов двадцать пять. Ее столица Мазендеран, с населением 50 000 домовладельцев (или 225 000 душ). Местность холодная и очень гористая, так что здесь не зреют никакие плоды. Провинция Хорасан самая большая из провинций, подвластных персидскому шаху, так как она простирается вширь на двести лье с лишним. В ней больше тридцати пяти городов, в каждом живет много людей, и ее столица — город Герат, население которого так велико, что превышает 100 тысяч домовладельцев (или 450 тысяч душ). Вместе со своими садами и увеселительными домами, расположенными по соседству за городскими стенами, Герат в окружности составляет более шести лье. Местность вокруг него — большая равнина, и она плотно заселена. Жители городов — купцы, торгующие с Индией, Московией и двумя владениями Татарии. К востоку от нее [провинции Хорасан] расположена провинция, называемая Кандагар, и ее население подчиняется пресвитеру Иоанну. Эта страна очень богата и простирается примерно на 60 лье. Главный город, именем которого названа провинция, Кандагар с 70 тысячами домовладельцев (или 315 тысячами душ). Это жаркая страна, и жители здесь купцы. К югу от Кандагара и немного к востоку расположена провинция, называемая Систан, которая насчитывает пятьдесят лье в поперечнике, и ее главный город — столица, подобно провинции, называется Систан. В ней пятнадцать городов, и население ее столицы насчитывает 50 тысяч домовладельцев (или 225 тысяч душ). Местность вокруг нее очень сырая и нездоровая, хотя и гористая, и люди очень воинственны.
44
Великая Татария— здесь территория Золотой Орды.