Россия
Шрифт:
I would become a Blue bird for you,
To help you in all matters.
Fairy tale in reality – my homeland
And the cricket plays – the first violin,
And kindness hurries to me with a smile,
Fairy tale in reality – my homeland.
The first verse and refrain of the song rom a play written in prose and poetry.
Russian Powers sons!
1 couplet
We, of the Russian Powers sons!
Born for the oath of valor!
We know – the Motherland really needs
Our courage, strength and resilience!
Chorus
Flag of the Russian Powers -
Symbol of honor and glory
Proudly flying over the Great Country!
And the glory of the Fatherland
We multiply by right
Service of faithful in the army Russia native!
Deutsch
Das gesamte Buch ist zweisprachig:
russisch,
weissrussisch,
und in Transliteration;
teilweise:
esperanto,
franz"osisch,
englisch,
deutsch
Vorwort
Russland
Dieser Planet ist ein sch"oner
Schatz Ich werde mit menschlicher St"arke auskommen
Und f"ur Erdbewohner – in der universellen
Weite Ich werde die Br"ucke retten zu – menschlicher Z"artlichkeit
Vom Autor
Mein Russland!
Am Himmel ist ein Keil aus zwei gefl"ugelten Linien,
Die Kraniche fliegen und winken mir…
Ich w"urde ein Blauer Vogel f"ur dich werden,
Mein grosses Vaterland!
Ich bin stark mit dir, mein Vaterland,
Und Seele und Herz und Verstand.
Ohne dich, Russland, habe ich kein Leben,
Du, meine Liebe, bist mein sicheres Zuhause.
Liebes geliebtes Russland,
Ich bin deine f"ursorgliche Tochter.
Ich w"urde ein Blauer Vogel f"ur dich werden,
Ihnen in allen Belangen, Russland, zu helfen.
M"archen in Wirklichkeit – meine Heimat
Und die Grille spielt – die erste Geige,
Und Freundlichkeit eilt mit einem L"acheln zu mir,
M"archen in Wirklichkeit – meine Heimat.
Die erste Strophe und der Refraines Liedes aus einem in Prosa und Poesie geschriebenen St"uck:
der Russischen M"achte Die S"ohne!
1 Couplet
Wir sind die S"ohne der Russischen M"achte!
Geboren f"ur den Eid der Tapferkeit!
Wir wissen – das Mutterland braucht wirklich,
Unser Mut, unsere Kraft und unser Durchhalteverm"ogen!
Chor
Flagge des der Russischen M"achte -
Symbol f"ur Ehre und Ruhm
Stolz "uber das grosse Land fliegen!
Und die Herrlichkeit des Vaterlandes
Wir multiplizieren fair mit rechts
Treuen Dienst Russland Eingeborener liebes!
На
Вся книга:
на русском языке,
на белорусском языке,
в транслитерации с оригинального русского текста для иностранных читателей;
частично:
эсперанто,
французский,
английский
немецкий,
Предисловие
Россия
Эту планету прекрасную милую
Я обойму Человеческой силою
И для землян – во вселенской безбрежности
Мост сберегу к – Человеческой нежности
От автора
Моя Россия!
В небе клин из двух крылатых линий,
Журавли летят, меня маня …
Для тебя бы стать мне птицей Синей,
Родина Великая моя!
Я сильна тобой, моя Отчизна,
И душой, и сердцем, и умом.
Без тебя, Россия, нет мне жизни,
Ты, родная, мой надежный дом.
Милая любимая Россия,
Я – твоя заботливая дочь.
Стать бы для тебя мне птицей Синей,
Чтоб во всех делах тебе помочь.
Сказка наяву – Родина моя
И сверчок играет – первой скрипкой,
И добро ко мне спешит с улыбкой,
Сказка наяву – Родина моя.
Россия – рос чистота!
Дорогая Отчизна –
Россия моя,
Я врастаю в тебя,
Сердцем нежно любя.
Ты мне – дум высота,
Ты мне – рос чистота
Ты мне – звёздный рассвет,
Без тебя – доли нет.
Без тебя мне не петь,
Без тебя мне не жить,
Без тебя мне, Россия
Счастливой не быть!
Русских Россия зовёт!
1 куплет
На белых берёзах отсветы
Российской тревожной зари –
Русский откликнись, хоть, где – ты,
Родины клич повтори …
Припев
Русские, русские, где – вы:
Витязи, юноши, девы,
Матери храбрых сынов,
Потомки великих отцов,
Набатом, на вече скликая,
Россия сзывает народ –
Отчизна для всех нас Родная,
Русских сплотиться зовёт!
2 куплет
Давайте припомним заветы
Прадедов, дедов, отцов,
Русский откликнись, хоть, где – ты,
Хоть из каких будь – родов …
Припев