Российский колокол № 1–2 (34) 2022
Шрифт:
Весна
Детская литература
Полина Матыцына
Лауреат литературных премий имени Афанасия Никитина и имени Н. Я. Данилевского, премий «Малая Проксима» (за роман «Роберт и Мэг из замка внезапных чудес») и «Проксима» за лучший женский образ 2020 г. (за роман «Маленькая Гвинет в странном доме»). Финалистка конкурсов литературно-философской группы «Бастион» (первые места за повести «Солнцегриб» и «Алтайская принцесса»).
Живёт в Москве, но выросла в Подмосковье и сохранила любовь к маленьким городам и истории придумывает о самых разнообразных местах. В детстве увлекалась книгами настолько, что пошла на редакторский факультет Московского государственного университета печати им. И. Фёдорова, но в результате стала писать собственные книги. Была частью команды журнала «ФанСйу».
Работает в жанрах фэнтези и литературной сказки.
Мастер волшебства
Юстасу нравился этот маленький городок. Здесь, у дедушки Матиаса и бабушки Иоанны, он забывал о привычной суете мегаполиса. Правда, дольше трёх недель он пока ещё ни разу не выдержал, да и те были рекордом: обычно ему уже дней через десять становилось скучно, и Юстас сбегал обратно в большой город, к его шуму и мельтешению. Но пары недель такого времяпровождения вполне хватало, чтобы отдохнуть и с новыми силами приступить к работе. И за прошедшие годы привычка проводить здесь некоторое время стала для парня почти необходимой.
Одной из причин этой привычки была стабильность. Из года в год в городке ничего не менялось, и Юстас шутил, что это место законсервировано во времени. Только то, что его жители всё же старились, доказывало, что это не так.
Шагая от платформы с крохотным домиком, заменявшим здесь вокзал, Юстас узнавал дом за домом, вывеску за вывеской, улочку за улочкой. И потому не сразу поверил своим глазам, увидев пустую витрину.
Кажется, здесь раньше располагался магазинчик шляпок, перчаток, шарфов и прочих подобных дамских мелочей. А теперь дверь магазинчика поскрипывала на ветру, открывая доступ к пустым шкафам и полкам. И никаких объявлений.
Заинтригованный, Юстас зашёл в магазин, надеясь увидеть там хоть кого-нибудь. Но не обнаружил ни продавцов, ни рабочих, ни владельцев, ни даже вездесущих любопытных ребятишек.
Побродив по помещению, парень вышел на улицу, поплотнее прикрыв за собой дверь.
Соседку он встретил, уже подходя к дому. Ещё одна странность. Обычно люди сидели в своих палисадниках или общались у больше декоративных, чем полезных, изгородей. Жители наполняли городские улицы, а теперь городок словно вымер.
– Здравствуйте, госпожа Барбара! – приветливо окликнул соседку Юстас. – Доброго вам дня. Не подскажете ли, что с тем магазинчиком шляпок, что на…
– Доброго дня, Юстас, – как-то обречённо отозвалась цветущая дама лет пятидесяти (она выглядела на этот возраст, сколько Юстас себя помнил), всегда знавшая всё и обо всём и обычно обрушивавшая эти знания на собеседника, стоило ей его завидеть. И заспешила к дому, даже не начав привычной болтовни.
– Госпожа Барбара! – Юстас легко догнал её и встал, не давая пройти. – Что-то случилось? Может, я могу…
– Не можешь, – отрезала та. – Ты чужой.
– Как это – чужой? – обиделся парень. – Бабушка и дед…
– Матиас и Иоанна местные, но вот твой отец уехал слишком давно. И ты, сколько бы часто ни приезжал, никогда здесь своим не станешь. Уезжал бы ты… Авось вернёшься, когда всё уляжется.
– Да что уляжется? Королевскую дочь вы, что ли, в жертву дракону приносите? – вспомнил какую-то сказку Юстас.
– Эту проблему легко разрешил бы любой рыцарь, – чуть сердито сказала госпожа Барбара. – Наша ситуация гораздо сложнее. До свидания.
И решительно обогнула растерявшегося парня, направившись к дому.
«Кто-то сошёл с ума, – решил Юстас. – Либо жители, либо я».
И подошёл к уже своему домику. Постучал, давая знать о себе, и, не дожидаясь ответа, привычно вошёл внутрь.
– Ба, деда, я приехал, – громко сообщил он, разуваясь.
Но встретившие его родные впервые не обрадовались приезду любимого внука. И даже посоветовали уехать завтрашним же поездом.
– Не уеду, пока не объяснитесь, – Юстас с гневом обрушил рюкзак на стул. – Говорите, что происходит?
– Юстас, тебе не нужно… – начал дед.
– Ты всё равно никогда не захочешь здесь остаться, – одновременно с ним сказала бабушка, и дед замолчал. – Ты же и месяца не выдерживаешь, удираешь. А это касается только нас. Тех, кто привязан к городу душой и сердцем. Да и узнаешь ты, что произошло, – чем поможешь, а? Ничем. Так что иди-ка ужинать.
– Я не отстану, пока не узнаю, что происходит! Не хочу… чтобы город менялся! А он меняется, и ведь к худшему!
– Ты всё равно не сможешь ничего изменить, – угрюмо возразил дед. – Тут нужен волшебник.
– Матиас! – взвилась бабушка. Дед тут же умолк.
– Ты так реагируешь, словно волшебники – великая тайна, существующая на самом деле, – пошутил Юстас, но бабушка вздрогнула и замерла, словно сказанное им было правдой.
– Я больше не хочу это обсуждать, – всё же сказала она и скрылась на кухне.
– Дед, да если бы волшебники и были, чем бы они помогли? Вам нужны хорошие мэры, спонсоры, туристы…
Юстас не договорил: дед с силой ударил кулаком по столу:
– Ты ничего не знаешь, Юстас! Ничего!