Ровно в полночь
Шрифт:
Впереди показались освещенные окна коттеджа Фионы, и это его немного успокоило. Пробежав еще ярдов пятьдесят, он увидел, как огромная бесформенная фигура из ночных кошмаров Фионы трогает ручку двери.
Сжав зубы, Эли сделал отчаянный рывок. Он убьет его, прежде чем тот хоть пальцем дотронется до девушки.
Трясущимися руками Фиона схватила зонтик – единственное оружие, которым она располагала, – и приготовилась к схватке, как вдруг за дверями послышался вскрик, за которым последовала серия глухих ударов. Собаки гурьбой рванули
Все это было так неожиданно, что Фиона забыла про страх. Выпустив из рук зонтик, она выбежала в гостиную и посмотрела в окно. По земле катался большой темный клубок. Девушка включила лампу наружного освещения, но она была старой и помутневшей и почти не добавила света. Однако Фионе все же удалось разглядеть белые квадраты на рубашке одного из мужчин, из чего она сделала вывод, что один из них – Эли.
Эли! Ее спаситель подоспел как раз вовремя!
Его противник был одет в темный бесформенный плащ и вязаную шапку, так что у Фионы не было возможности опознать его. Она перебегала от окна к окну, перепрыгивая через взволнованных собак, и следила за ходом борьбы. Мужчины вцепились друг другу в горло. У нее не было сомнений в том, что второй человек – мужчина, ибо даже рослая Вики Беннет не смогла бы сопротивляться так яростно.
Эли сбросил с себя противника и вскочил на ноги. Как только мужчина поднялся, Эли по привычке ударил его правой рукой. Мужчина снова упал, но Эли, вместо того чтобы добить его, взвыл и закружился на месте, подхватив больную руку.
Фиона покачала головой.
– Нужно было бить левой, балда.
Незнакомец мгновенно воспользовался неожиданным преимуществом. Он кое-как поднялся и возобновил атаку. Несколько неуклюжих тычков Эли без труда отразил, даже не поднимая рук. В конце концов его противник потерял терпение и, с размаху набросившись на него, повалил на землю. При падении с незнакомца слетела шапка, и Фиона увидела копну светлых волос. После того как мужчины еще несколько минут мутузили друг друга, катаясь в грязи, отличить их стало вообще невозможно.
Видя, что Элайя больше не в состоянии драться правой рукой, Фиона решила прийти к нему на помощь. Она помчалась на кухню, схватила чугунную сковородку и выбежала на улицу. Собаки выскочили вслед за ней и начали с лаем и визгом носиться по двору, радостно виляя хвостами, словно это была новая игра, которую люди затеяли, чтобы доставить им удовольствие.
Фиона со всех ног бросилась к дерущимся мужчинам, рассчитывая повлиять на исход борьбы. Но, приблизившись, вспомнила, что не в состоянии отличить их друг от друга: оба были блондины, примерно одного роста и веса. Она попыталась обойти их и взглянуть с другой стороны. Но неожиданно этот шипящий и рычащий клубок покатился прямо на нее. Врубившись в Фиону своим удвоенным весом, они сбили ее с ног и отбросили в колючий кустарник. К тому времени как она отцепилась от куста, отпихнула с дороги собак и подобрала сковородку, мужчины уже откатились в дальний конец двора.
С новой энергией она бросилась к ним. Один из них
– Нет! – закричали оба.
– Но кто-то ведь должен помочь вам! – воскликнула Фиона.
– Я не нуждаюсь в помощи! – прорычал Эли.
– Вы что, спятили? – закричал вдруг второй мужчина. Ударом левой руки Эли заставил его замолчать, и они снова покатились по земле.
Ох уж эти мужчины, сказала себе Фиона. Почему Эли отказывается от ее помощи? Ведь не может же она стоять и смотреть, как его превращают в котлету! Она снова сжала в руках сковороду, но в этот момент Тидбит потащил ее за ногу.
– Идите в дом! – услышала она крик Эли.
– Вызовите полицию! – прокричал второй мужчина.
– Что? – спросил Эли.
– Что?! – обернулась Фиона.
– Позвоните шерифу! Вызовите полицию! Да идите же к телефону, ради Бога! Что вы медлите? – истерично вопил мужчина.
Этот голос, светлые волосы…
– О нет, не может быть… – медленно проговорила Фиона.
Эли схватил незнакомца за шкирку и подтащил ближе к свету.
– Кто ты такой, черт тебя подери? – рявкнул он.
Фиона подбежала к ним и уставилась в лицо человека, взывавшего о помощи. Знакомые голубые глаза встретились с ней взглядом.
– Что за чертовщина здесь происходит? – сердито простонал он.
– Брайан! Как ты здесь оказался? – воскликнула Фиона.
– Вы его знаете? – вступил в разговор Эли.
– Конечно! Отпустите его! – Фиона попыталась отцепить руки Эли от шеи молодого человека.
– Кто он такой, черт его подери? – разом спросили они, повернувшись к ней.
– Вы задушите его! – возмущенно сказала Фиона.
– Почему он пытался вломиться к вам в дом среди ночи? – Каждое свое слово Элайя подчеркивал, хорошенько встряхивая Брайана. Светлые волосы юноши упали ему на лоб, голубые глаза закатились.
– Кажется, я сейчас упаду в обморок, – прошептал он.
С недовольным ворчанием Эли отпустил его, и Брайан безвольно соскользнул на землю. Фиона опустилась на колени и взяла в руки его голову.
– Это же Брайан! Видите, что вы наделали! – Она обвиняюще посмотрела на Эли.
– Я пытался помочь вам! – возмутился тот. – Вы подняли панику среди ночи, заявив, что снова видели своего призрака, и когда я прибежал сюда, то увидел, как этот тип намеревается взломать дверь вашего дома! Что я должен был, по-вашему, делать?
Фиона осознала несправедливость своего обвинения.
– Простите. У меня сдали нервы.
– Да ладно. – Он отер грязь с лица и осторожно взял свою больную руку. – Я тоже погорячился.
Фиона схватила Брайана за плечи и потрясла.
– Вы можете привести его в чувство? – спросила она у Эли.
Тот неприязненно взглянул на лежащее у его ног тело.
– Вставай, не то пожалеешь.
Брайан застонал и с трудом принял сидячее положение.
– Безотказный способ, – сказал Эли. – А теперь говори, кто ты такой.