Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Итак, общий совет после получения мной пакета с Красной Тревогой прошел своим чередом. Все мои предложения-приказания были оглашены перед представителями герцога Куэхо-Кавейр и школы «Истинный Свет», командирами подразделений, северными баронами, Пертэ Церелем и приглашенными на заседание местными авторитетами. Маховик организационной машины стал раскручиваться и набирать обороты, и события происходили одно за другим.

Рикко Хайде начал разработку плана по очистке Припортового района и принимал наемников, а Верек знакомился с магами. Уважаемые горожане: Вилли Йоцке, Микка Сквир, Рым Румини и Сим Чанкар, которым я за верную службу пообещал чистое небо над головой, неприкосновенность личности и семьи, имперское гражданство и

возвращение конфискованных у них финансов, под присмотром моих сержантов, стали налаживать мирную жизнь Данце и собирать преданных только им людей. Соответственно, каждый занялся своим делом. Румини принял кузницы на окраине города, Сквир верфи и доки, Йоцке стал ответственным за порт, склады и торговые лавки, а Чанкар, весьма начитанный и хорошо образованный человек, временно, отправился помогать столичному букинисту Тиму Теттау в разборе книжных завалов. С этими все было понятно. И сразу после совета я вызвал к себе бастардов покойного Эльвика Лютвира.

Каип Эшли и его братья выслушали мое предложение получить прощение своих грехов и стать гражданами империи, и после недолгого совещания в своем узком кругу они его приняли. Ну и правильно сделали, так как ничего другого им не оставалось. Мечты о независимости накрывались медным тазом, а жизнь продолжалась. К своим товарищам, то есть к Габриэлю Палачу и иным «честным» ваирским капитанам, дорога им была закрыта. И прикинув, что к чему, братья пришли к логичному выводу, что быть Лютвиром, то есть по умолчанию, человеком благородной крови из старого остверского рода, с баронским титулом, пусть даже «домашним», не так уж и плохо. Поэтому сразу после разговора с ними, я отправил этих бывших «джентльменов удачи» в столицу северных имперских территорий город Изнар, где герцог Гай, понимая мою ситуацию, долго не думал и выписал каждому капитану документы на барона. А заодно этих грозных кэптенов в сопровождении тайных стражников семьи Канимов покатали по Грасс-Анхо, где они смогли посмотреть на имперскую мощь в лице отправляющейся на Восточный фронт Резервной армии и многочисленного феодального ополчения. И после всего этого на них можно было положиться.

Вот такими делами я был занят, пока не пришла пора вести торг трофеями. У телепорта я встретил гостей из имперской столицы, пять полукриминальных купцов, которым в свое время сбывал добытое вблизи горы Юххо золото и прочие мелкие трофеи, а потому мог им более или менее доверять. Далее я проводил эту делегацию в здание Совета Капитанов, где была собрана примерно треть от общегородской добычи. И когда граф Ройхо впервые вблизи увидел то, что добыли его воины, честно говоря, он с трудом сохранил спокойствие. Почему? Да потому, что никогда ранее я не видел в одном месте столько ценных вещей, даже в императорском дворце, когда служил в Черной Свите.

Резные шкатулки из черного и красного дерева с драгоценными камнями, ожерельями и подвесками, колье и диадемами, перстнями и кольцами, браслетами и серьгами. Раритетные мраморные статуи древних богов, правителей и героев. Картины кисти известных имперских мастеров. Груды слабых боевых артефактов, свитков, снадобий и зачарованных вещей которые Эри Верек разрешил выставить на продажу. Рулоны драгоценной ткани из форкумских водорослей. Не самые ценные на взгляд Тима Теттау древние книги. Дорогое оружие, редкие заокеанские благовония и большие хрустальные флаконы с одуряющими духами на основе афродизиаков из лесов дари. Все это лежало в нескольких больших залах и сверкало, в свете магических светильников переливалось сотнями огоньков, манило и требовало человеческого прикосновения и жадного взгляда.

Впрочем, я сдержался. Дождался Пертэ Цереля и Вилли Йоцке. После чего, заняв позицию наблюдателя и контролера, который следит за общим ходом торгов, и присматривает за бывшим главой островной Гильдии Купцов, я дал команду начать торговлю, и Йоцке меня не подвел. Ведь что про него не говори и кем ни считай,

но торговцем он был знатным, а иначе бы не смог занять кресло главы своей гильдии. И пусть после неожиданных перемен в своей жизни, он находился в стрессовом состоянии, а в его кресле сидел граф Ройхо, вести дела это ему не мешало, а даже наоборот, подстегивало и заставляло собраться. Поэтому Йоцке торговался с Церелем и столичными гостями за каждую редкую статую, картину, золотую амфору, драгоценный камень, ожерелье или перстень с таким жаром и воодушевлением, что только за это я был готов списать ему часть накопившихся с моей стороны к нему претензий.

Имперские купцы профессионализм ваирца оценили, торг вели осторожно, но скупали любой товар, который предлагался. Все происходило достаточно быстро, благо, документация на большинство предметов имелась, местные купчики рангом пониже Йоцке постарались. Так что первые торги были закончены к полуночи, и я стал по настоящему богатым человеком. Получил шесть миллионов иллиров, что в пересчете на вес по золоту, составляло не много и не мало, а семьдесят две тонны. Впечатляет? Очень! Вот только таскать такие суммы наличными, никто, естественно, не станет, поэтому все покупатели, которые присутствовали на торге, расплатились векселями на имперские банки. Все по честному. Они оставляют на месте приказчиков, которые следят за сохранностью имущества. Затем переводят деньги в банк семьи Канимов или один из имперских, которому я доверял. Мои люди из тайных стражников Керна, которые остались в Грасс-Анхо, ждут перевода необходимой суммы на счет графа Уркварта Ройхо, и я разрешаю вывоз древних раритетов и драгоценностей.

В итоге, все остались довольны. У меня деньги, которые я могу использовать для достижения своих целей. А у купцов приобретенный ими по заниженной стоимости ходовой товар, который вскоре будет перепродан, конечно же, с выгодой для них, в Грасс-Анхо или где-то еще.

На этом очередной день был окончен. Ну, почти, так как после расставания со столичными купцами у меня состоялась беседа Пертэ Церелем, который, как и я, думал о будущем своего клана и частично связывал его с островом Данце.

Мы остались вдвоем. Прогуливались по Залу Советов. Рассматривали нефритовые статуэтки неведомых морских демонов, видимо, привезенных ваирцами с одного из океанских островов. Обменивались ничего не значащими фразами. Думали о своем. И вот, Церель, начиная серьезный разговор, спросил:

— Граф, мне хотелось бы знать, что я получу за участие моих наемников и магов в захвате острова?

— Хм! А мне казалось, что деньги и богатства вас не интересуют, и на первом месте у Пертэ Цереля месть пиратам, которые убили его близких родичей.

— За родственников я отомстил, — худой и длинный мужчина в расшитом золотыми нитями синем камзоле, поморщился, словно от зубной боли. — Виновные в гибели моей родни ваирцы умерли в страшных муках, на душе у меня спокойно, духи предков довольны своим потомком, и пришла пора подумать о деньгах и выгоде.

— Понимаю вас Церель, — сказал я, — и могу сказать сразу, что ваша помощь не осталась незамеченной. Лично вы, батальон «Серая Чешуя» и маги вашей семьи сделали немало. Поэтому вы получите половину добычи из городка Свярд, где сейчас расквартированы ваши воины.

— И сколько это будет?

— Ваша доля, примерно, два с половиной миллиона, из них триста тысяч наличными. Однако я расплачусь с вами лишь тогда, когда будет разбит Габриэль Палач, то есть в лучшем случае через пять дней, а в худшем через пару недель.

— Замечательно, — удовлетворенный имперский олигарх остановился, пожевал тонкими бесцветными губами и спросил: — Когда состоится следующая распродажа трофеев?

— Через три-четыре дня, может быть, немного позже. К тому времени все будет оценено, приведено в товарный вид, а вы и столичные купцы реализуете часть драгоценностей и антиквариат. Впрочем, многое будет зависеть от обстановки.

Поделиться:
Популярные книги

Возвращение Безумного Бога 5

Тесленок Кирилл Геннадьевич
5. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога 5

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

Наследник павшего дома. Том I

Вайс Александр
1. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том I

Книга 5. Империя на марше

Тамбовский Сергей
5. Империя у края
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Книга 5. Империя на марше

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка

Мимик нового Мира 14

Северный Лис
13. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 14

Стрелок

Астахов Евгений Евгеньевич
5. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Стрелок

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Сержант. Назад в СССР. Книга 4

Гаусс Максим
4. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сержант. Назад в СССР. Книга 4

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Боксер 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Боксер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боксер 2: назад в СССР

Вопреки судьбе, или В другой мир за счастьем

Цвик Катерина Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.46
рейтинг книги
Вопреки судьбе, или В другой мир за счастьем

Кротовский, сколько можно?

Парсиев Дмитрий
5. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, сколько можно?