Роза в огне
Шрифт:
– Ты тогда вообще ещё мальцом был. Как ты можешь скучать по тем временам? – удивился Гирм.
– Наверно, потому что это времена моего детства? – с лёгким возмущением сказал Чарльз.
– А вот меня беспокоит, что набор в гвардию до сих пор продолжается. – вдруг сказала Мурка. – Ведь этим листовкам больше месяца. Каков шанс, что какой-нибудь, недавно посвящённый в гвардейцы, человек, тоже видел эти листовки и разделяет убеждения противников наследника?
– Ты думаешь, что и среди гвардии может быть раскол? Что там могут быть
– Да.
– А я об этом раньше и не думал! – чуть не воскликнул агент. – Так-так… А работа-то всё сложнее становится.
Окончив трапезу, все трое пошли в разные стороны. У них оставался день, чтобы подготовиться к празднику встречи лета.
И этот следующий день они собирались провести с пользой.
Гирм ходил по улицам и подслушивал людей, готовивших украшения к празднику встречи лета. Помимо простых горожан он подслушивал гвардейцев и городскую стражу. И между двумя последними он заметил некое соперничество, которое, к счастью, не доходило до мордобоя и ограничивалось лишь колкостями.
Чарльз порылся во всех своих шкафах. Он недолго размышлял над нарядом, в котором будет присутствовать на балу, и выбрал себе красный, довольно аристократично и богато выглядевший, камзол с одним рядом пуговиц. Конечно же, ему для подчёркивания образа знатного человека нужно было иметь при себе меч. И такое оружие у него было. Дело оставалось за малым. Провести оставшийся день с пользой. И поэтому Чарльз вновь решил ходить по городу в простой одежде и подслушивать людей.
Впрочем, вчерашние слова Мурки о причастности Дома пера к распространению листовок очень скоро навели его на мысль, что надо проверить это заведение на наличие писцов-смутьянов. И Чарльз почему-то был уверен, что встретит там и саму известную столичную писательницу.
Но Мурка первую половину дня провела дома. Не потому, что долго выбирала наряд для бала. Она, как писатель, вновь трудилась над написанием произведений. Прямо сейчас она работала над сборником небольших историй, который включал в себя пока что лишь сказку про то, как у роз появились шипы, несколько коротких историй о пиратах Вод морского дракона и несколько рассказов о подвигах героя древности, Альфрида, чьи доспехи и оружие были разбросаны по всему миру по ряду разных причин – в основном потому, что были повреждены во время сражений с монстрами и остались лежать в таком состоянии там же, где пришли в негодность.
Пора бы рассказать и о платье, выбранном Муркой. Оно было цвета мяты, не имело рукавов и плеч. Подол был большим и пышным, но не волочился по земле, и сделан в несколько слоёв. Перчатки были того же цвета и доходили почти до плеча. На груди платья было небольшое золотое кольцо с изображением дубового листа – одного из символов Западного королевства людей. Вот и весь её наряд.
После проверки состояния платья и дел писательских она в обычном своём костюме пошла в Гильдию искателей приключений, где повстречала своих
Компания сидела на диванах вокруг низкого стола в главном зале Гильдии. На столе неизменно стола миска с печеньем. Чуть в стороне от этих столов, как и раньше, находились места работы секретарей Гильдии. Искателей приключений, как и в любое другое время, здесь было много. А воздух был пропитан духом жажды приключений.
Старый гренадёр о чём-то тихо, но очень оживлённо, рассказывал остальным, озираясь на людей, сидевших и стоявших тут и там по всему просторному помещению.
Мурка сразу подсела к ним, заставив вздрогнуть Габриэля, рядом с которым она опустилась на диван – парень очень уж внимательно слушал гренадёра.
– О чём секретничаешь Арстейн? – склонившись над столом и хитро прищурившись, с ухмылкой спросила Мурка.
– Слышала про революционные листовки? – спросил у неё ветеран.
– Да. Чарльз рассказывал. Мы с ним секретное расследование ведём по этому поводу. – ответила Мурка.
– Да ладно! – изумился Арстейн.
– Да. Он разве не говорил тебе, с кем сотрудничает? – усмехнулась Мурка.
– Ха-ха… Впрочем, зная твоё воровское прошлое и… определённый опыт, он не зря тебя подбил на это дело. – сразу взяв себя в руки, произнёс Арстейн.
– Арстейн очень много нам рассказал. – сказала Эрика, посмотрев на Мурку.
– Я так и поняла по вашим сосредоточенным лицам. Ну и что думаете? – поинтересовалась Мурка.
– Что надо спасать этот город. – заявил Баргук.
– И то верно. – согласилась и Мурка. – Но пока непонятно, от кого спасать. Мы даже не знаем, кто входит в число мятежников и подстрекателей. И уж тем более не знаем, сколько их.
– Вот поэтому я им всем посоветовал иметь при себе оружие на время праздников. А лучше, вообще из домов не выходить. – сказал Арстейн.
– Кстати, а где остальные члены нашего доблестного отряда авантюристов? – поинтересовалась Мурка.
– Так у Эйлы работа в госпитале. – ответил Элиан. При этих словах Арстейн тихо усмехнулся, старый гренадёр уже не испытывал ненависть к тому госпиталю.
– А у Алангота наконец дошли руки до того, чтобы привести в порядок тренировочную комнату в своём доме. – ответила Эрика. – Они там на пару с Либрехтом уже несколько оружейных стоек расставили, да пару чучел притащили. И сегодня что-то делают там.
– Надеюсь, не балуются чёрной магией? – спросила Мурка.
– Нет-нет. – сразу ответил Баргук. – Алангот, пока Пендалиана нет, вообще про магию и свои эксперименты забыл. Дом всё ещё обустраивает. Даже Некромантскую тюрьму ни разу не посещал, насколько я знаю.
– Понятно… Поскорей бы Пендалиан вернулся. И что там его так задержало в землях эльфов? – произнесла Мурка.
– Неизвестно. Я эльфов в прибрежных тавернах не подслушивал. – сказал Арстейн. – Ну что, пойдём сегодня куда-нибудь?