Рождение демона
Шрифт:
– Эти пленники ещё с захвата замка?
– Нет, мы захватили их, совершая набеги на караваны торговцев.
– В любом случае я их всех отпускаю, пусть возвращаются в город.
– Как пожелаете господин.
– А сейчас пойдём посмотрим, что скрыто за той дверью.
Дверь была очень крепкая, но мой коготь без напряжения срезал петли, и мы смогли пройти внутрь. Там оказался туннель, ведущий ещё глубже под землю. Нам с
Бульбушем не был нужен свет, и мы спустились по туннелю, дойдя до очередной двери. Она была незаперта и мы прошли в небольшое помещение, напоминавшее лабораторию. В нём
Рядом с камнем располагалась подставка, на которой лежала раскрытая книга и чаша с драгоценными камнями. Их было всего пять, но они просто лучились энергией. Я подошёл к книге. Она называлась "Некромантия и основа духовной составляющей". Я взял камни в руку:
– Ты хоть представляешь, что здесь происходило, Бульбуш?
– с улыбкой спросил я.
– Я думаю, он приносил человечков в жертву своему богу, господин.
– Ха-ха, нет, если у них и есть боги, то к ним это отношения не имеет. Камни содержат человеческие души, это большая ценность. Видимо, он проводил ритуал по книге и забирал души, помещая в их драгоценные камни.
– Если они представляют для вас ценность, может не стоит отпускать тех человечков, заберите души и у них?
– Хмм, нет, их души я не хочу забирать.
Я забрал книгу и пять камней с собой, и вернулся в главный зал. Для начала распорядился отпустить пленных и проводить их до города. После этого поднять подвесной мост и расставить караулы. Велев не беспокоить меня по пустякам, нашёл одну из спален и заснул. Сон был мне после такого изнурительного дня просто необходим, а завтра мне снова идти в город, нужно быть во всеоружии.
На следующий день, надев балахон и пристегнув ремень с мечом, я телепортировался прямиком к воротам в мэрию. Стража пропустила к мэру незамедлительно. Дукас Вайс встретил меня очень радушно, он уже был в курсе событий от освобождённых пленных. Мэр ещё раз подтвердил своё обещание, и мы договорились, что город начнёт выплачивать причитающее мне золото уже через месяц. По поводу огров и багбиров я заверил его, что отныне они перестанут докучать городу и этим землям, а наоборот выступят в его защиту. В ближайшее время я обещал послать патрули, чтобы уничтожить отряды гоблинов и других монстров, творящих разбой на дорогах. Дукас собрался сообщить всем в городе о том, что земли теперь в безопасности, и крестьяне могут возвращаться в свои деревни, а также обещал помочь с рабочими для восстановления крепости. В конце беседы он сказал, что немедленно напишет письмо королю, в котором изложит мою помощь в спасении города и попросит подтвердить мои полномочия.
После разговора с мэром я отправился в уже знакомую мне таверну. Там позвал хозяина, и представившись новым владельцем замка, попросил его посоветовать опытного человека на роль управляющего. Он заверил меня, что подыщет такого человека, и направит его в мой замок. Мне хотелось ещё обговорить найм персонала для обслуживания имения, но потом решил, что ещё слишком рано. Сначала нужно показать жителям, что отныне огры и багбиры не представляют для них опасности.
Я телепортировался в замок и вызвал в зал своих лейтенантов. Бульбуш и
Грухкор явились незамедлительно. Я провёл с ними разъяснительную беседу о том,
как теперь должны вести себя мои солдаты, и что я вырву душу у каждого, кто начнёт творить беспредел на моих землях. В конце беседы я написал два свитка, от своего имени, как владельца замка Брэмкриг и ближайших земель. В них было написано, что отряды осуществляют патрулирование территории и находятся в прямом подчинении своего лорда. Выдав каждому по свитку, приказал создать два отряда по шесть воинов, и немедленно приступить к патрулированию земель и главной дороги.
Истреблять всех монстров и особенно гоблинов промышляющих разбоем на моей земле.
Лейтенанты ушли выполнять приказы, а я сел на трон и задумался о том огромном количестве дел, которые еще предстоит сделать.
Глава 20. Истребитель чудовищ.
Шёл уже пятый день, как я стал владельцем замка Брэмкриг и близлежащих земель, и за прошедшее время была проделала огромная работа.
Уже на вторые сутки после моего разговора с мэром в замок завалилась целая толпа каменщиков и прочих мастеров. Оговорив оплату и составив план, они взялись за работу. Каменщики восстанавливали стены и башни, пострадавшие в ходе боя и пожара. Остальные рабочие занималась ремонтом дверей, окон, мебели и отделкой помещений. Поскольку мастера были посланы мэром, то не пытались заламывать цены,
мы сошлись на 27 золотых за месяц восстановительных работ, ещё 59 мне пришлось выдать на материалы. Я не стал экономить, и теперь стены в большинстве комнат украшали красивые гобелены. Единственным минусом был шум, который тут устроили рабочие, но его можно было перетерпеть. Помимо этого мне приходилось всегда оставаться в человеческой форме, чтобы сохранить свою тайну.
У меня появился управляющий, который вскоре пришёл в замок вместе с группой работников. Им оказался полноватый мужчина пятидесяти лет в простой, но чистой одежде. Поклонившись, он представился мистером Эрнисоном и протянул адресованное на мое имя письмо от владельца таверны, в котором писалось, что мистер Эрнисон
Ковридж имеет репутацию честного человека и обладает всем необходимым опытом и знаниями для данной работы. Он занимал должность управляющего на одной из фабрик
Тельруна, но из-за осады города ограми фабрика закрылась, оставив его без работы.
Прочитав письмо, я сразу согласился принять мастера себе на службу. Мы оговорили все условия, Эрнисон хотел оклад в 10 серебряных монет в месяц. Я без промедления согласился, и пообещал даже повысить жалование, если буду доволен выполняемой работой. Ковридж сразу принёс мне присягу и принялся за наведение порядка и обустройство хозяйства. Первым делом, управляющий отправился в город за наймом прислуги. В охрану ему я отрядил двоих огров. Уже по прошествии двух дней моим воинам не приходилось самим готовить и убирать замок. Эрнисон нанял двоих поваров, пятерых слуг и четверых служанок. Цены меня продолжали удивлять,