Рождение ярости Гион
Шрифт:
— Прекрасная работа. — проговорил Эмери, вертя в руках один из рубинов. — Ювелиры постарались на славу.
Пока Эмери был занят рубинами, Зено встал с места и обойдя Мавис, устремил свой взгляд на Инго.
— При всем уважении, госпожа Мавис, но вы не думали, что доверять наемникам слишком опасное дело? Позвольте предложить вам имперских гвардейцев?
— Очень правильное замечание, господин Зено. — оторвав взгляд от рубина, вставил Эмери. — Я бы даже сказал, что это в какой-то мере кощунственно! Я настоятельно рекомендую воспользоваться предложением нашего друга.
Инго прикусил
— Вынуждена отказаться. — проговорила Мавис. Она, наконец, совладала с собой и сейчас говорила, как чистокровная маркиза. — Этот, как вы выразились, «наемник», служит нашей семье уже очень долго, и я всецело доверяю ему.
— Тогда прошу извинить меня. — поклонился Зено.
— Очень жаль. — лицо Эмери выражало неподдельную грусть. — Ну раз такова ваша воля… — и он, положив рубин, стал складывать подносы обратно в ларец.
— Позвольте хотя бы проводить вас до кареты? — спросил Зено, предлагая Мавис свою руку.
Мавис не осталось ничего другого, кроме как согласиться. Эмери, закончив упаковывать ларец, поскакал за ними следом, по пути сунув ключ в руки Инго. Все, казалось, совсем забыли о ларце, который теперь стоял на столе, никому не нужный. Забрав ларец, Инго развернулся и пошел следом за Мавис.
Спустившись на первый этаж, Инго стал замечать, что окружающие люди с интересом посматривают на Мавис. Хотя Инго был уверен, что внимание людей больше привлекал ее спутник. Зено был довольно известной личностью в городе. В основном им восхищались молодые дамы. И даже сейчас Инго видел с какой завистью смотрят на Мавис пришедшие в банк женщины.
Выйдя на улицу, он подошел к Мавис, которая стояла у кареты, прощаясь с Зено и Эмери.
— Будем рады видеть вас снова. — проговорил, раскланиваясь, Эмери.
— Надеюсь вы обдумаете мое предложение, госпожа Мавис. — проговорил Зено, целуя ее руку. — Все-таки Каркастл не подходящее место для такой прекрасной леди, как вы.
Мавис улыбнулась, и попрощавшись, залезла в карету. Инго последовал за ней.
— В Каркастл, госпожа Фокс? — проговорил кучер из-за окошка.
— Сначала в башню громовержцев. — сказал Инго, и закрыл задвижку.
Только когда карета отъехала подальше от банка, Мавис дала волю чувствам.
— Какой же он мерзкий тип! — воскликнула она, снимая бархатные перчатки.
— Эмери? — спросил Инго.
— Нет, этот Дастинесс. Хотя тот старик тоже. — махнула рукой Мавис.
Слова Мавис сильно удивили его. Ему казалось, что Мавис было приятно в обществе первого заместителя.
— А я думал он тебе понравился.
— С ума сошел? Он же убил Алин! — воскликнула Мавис.
Точно. Инго совсем забыл про это. Ведь именно Зено исполнил смертельный приговор дочери Делроя. По крайней мере, так рассказал главный судья Юстус под действием зелий Маверика. Но несмотря на это, Инго почему-то не питал к Зено сильной неприязни, хотя он понимал, что это один из главных врагов.
Мавис еще некоторое время сидела, сложив руки на груди. Ее негодование было так сильно, что она даже не захотела посмотреть рубины, которые Инго достал из ларца.
Наконец, по прошествии получаса, она повернулась, и открыв окошко, сказала кучеру:
— Останови здесь.
— Зачем? — удивился Инго. — Мы еще не приехали.
— Я хочу переодеться. Это платье так давит, что дышать невозможно.
Инго хотел было подшутить, сказав, что он вовсе ее не стесняется, но понял, что сейчас Мавис не в духе, и когда карета остановилась, вышел на улицу. Пока Мавис переодевалась, он переговорил с кучером, сказав тому чтобы он не ждал их, после того, как отвезет к громовержцам.
Когда Инго вернулся в карету, то увидел обычную Мавис. От былой аристократки не осталось и следа. Даже аккуратно уложенные волосы сейчас были растрепаны больше обычного.
Инго тоже решил избавиться от бинтов. Освободившись от повязок, он накинул свой обычный капюшон. В то время, когда они подъезжали к огромной башне, Мавис уже успела так расцарапать подлокотник сиденья, что на нем уже не осталось ни одного живого места.
Выходя из кареты, Инго кинул мешок монет кучеру, и тот, поклонившись, уехал прочь.
Повернувшись к воротам, Инго увидел двух стражников. Укутав поплотнее ларец своим плащом, он подошел к воротам.
— Мы пришли навестить госпожу Стенториан. — обратился он к одному из стражников.
Тот ничего не ответил, и лишь посмотрел на своего товарища вопросительным взглядом.
— Пропусти их. Госпожа предупреждала что к ней придут. — сказал второй стражник.
Пройдя во внутренний двор, они пошли по уже знакомой им мощеной дороге в сторону башни. Обойдя статую первой хранительницы, они подошли к главному входу. Большие, двустворчатые двери оказались закрыты, и Инго не оставалось ничего другого, кроме как постучать железной ручкой в дверь.
— Думаешь нас так услышат? — спросила Мавис, поднимая голову вверх и глядя на башню.
Но Инго не успел ей ответить, как двери тихо отворились. Потянув за ручку, Инго открыл их полностью. Как ни странно, но за ними никого не оказалось. Перед ними был холл, в котором они уже были, когда убегали от Юлиуса. Тогда Инго не успел его рассмотреть полностью.
Это было очень высокое помещение, даже больше, чем залы, которые он видел в храме Шести Владык. Стены, как и пол, здесь были оббиты досками и у каждой стояли статуи предыдущих громовержцев. От входа, до противоположной стены тянулся тонкий голубой ковер. Инго уже знал, что за стеной находится дверь. Когда они убегали, ее выбила Широ, но сейчас дверь уже починили.
— Ну и куда нам идти? — спросила Мавис, оглядывая холл. Других дверей, кроме тех, через которые они вошли, тут не было.
— Может стоит подождать? — подумал вслух Инго.
Он пошел вдоль стен, разглядывая статуи громовержцев. Все они были сделаны в полный рост, и изображали могучих мужчин с булавами или раздвоенными мечами. Подойдя к очередной статуе, Инго заметил рядом с ней свисающий с потолка шнурок, с золотой кисточкой. Без всяких раздумий, он дернул его вниз.
Тут же, где-то под потолком, раздался довольно неприятный, колокольный звон. Прозвенев несколько раз, колокол затих. Инго было подумал, что произойдет еще что-то, но все было тихо. По крайней мере, теперь в башне знают, что к ним пришли.