Рожденный для войны
Шрифт:
То ли на Катрин повлияло спокойствие его тона, то ли она оценила очевидную правоту слов посетителя, но злость ее испарилась.
– Допустим, я соглашусь воспринимать вас в качестве моего советника. Какие вы захотите компенсации?
Тормано заметно оживился.
– У меня есть несколько нужд. Пограничная область Сарна является территорией, на которую претендуют Федеративное Содружество, Лига Свободных Миров и Конфедерация Капеллана. Внутри же царит неразбериха, пользуясь которой различные миры вступают в союзы, иногда непрочные, с целью обезопасить себя. Тем не менее именно вы обладаете самым законным правом претендовать на эти миры.
Архонтесса полуприкрыла глаза. Глубоко внутри она осознавала, что способность манипулировать людьми и влиять на них заставляет ее с презрением относиться к ним. Но рядом она всегда желала иметь именно тех, кто не покорялся ее воле, таких, как Морган Келл, как ее брат Виктор, и теперь вот – Тормано.
Морган и Виктор стали для Катрин врагами. Она не знала, может ли она доверять Тормано, однако его искренность и прямота внушали уважение.
Но уж если ей предстоит иметь советника, то, по крайней мере, такого, какого она могла уважать.
Архонтесса встала и через стол протянула руку Тормано.
– Я верю, господин Ляо, наш союз принесет моим владениям ощутимую пользу.
Тормано взял ее руку и прикоснулся к ней губами.
– Никаких сомнений, архонтесса. Только пользу.
L
Во время войны законы безмолвствуют.
Даош, Народная Республика Цюрих
Лига Освобожденной Зоны
20 декабря 3057 г.
Холодный дождь, вставший легкой завесой между Ксю Нингом и полковником Бэрром, не мог заглушить брани наемника. Вокруг в развалинах лежала база Кайшилинг. Небольшие кучки обломков, в беспорядке разбросанные по парадному плацу, дымили, как жертвенные алтари божеству хаоса. Пожарные команды с помощью боевых роботов отряда «Черные Кобры» тушили пожары, вызванные нападением Танцующего Джокера.
Ксю посмотрел на Бэрра.
– Я понимаю ваш гнев, полковник, но все могло оказаться гораздо хуже. Если бы ваши люди во время нападения не находились на электростанции, многие из них погибли бы здесь.
Бэрр остановился и уставился на директора так, словно тот полностью выжил из ума.
– Разумеется,
– Но разве ваши силы безопасности не могли контратаковать диверсанта?
Ноздри Бэрра затрепетали.
– Могли, но тогда наши шаттлы остались бы без защиты.
Ксю удивленно поднял брови.
– Без защиты? Да ведь эти корабли напичканы вооружением. Как они могут быть беззащитными?
– Их оружие предназначено для стрельбы по боевым роботам, но не по отдельным личностям.
– Тем не менее я слышал, как капитан Хаверхилл докладывал вам, что партизаны не предпринимали попыток напасть на шаттлы.
Ричард Бэрр скривился и растоптал небольшой костерок.
– Отсутствие доказательств – не доказательство отсутствия, директор.
– Не собираетесь ли вы в связи с этим отложить ваш отлет?
– Вам этого хотелось бы, не так ли? – Бэрр покачал головой. – Нет, мы заканчиваем погрузку и завтра днем отбываем.
Ксю задумался.
– Вы улыбнулись, полковник. Я что-то не понял, в запланированном отлете отсюда есть что-то забавное?
– Не знаю, директор. Просто представил, как удивится и обрадуется Танцующий Джокер, увидев, что своими действиями заставил нас быстренько убраться с планеты. Осмелюсь сказать, что, несмотря на всю свою отвагу, он вряд ли предполагал, что мы улетим отсюда через двенадцать часов после его атаки.
Вы всего лишь наемники, и что он должен ожидать от вас, кроме бегства? Ксю кивнул.
– Ах, да, я представляю, как он наслаждается своим могуществом, тем более что жить ему осталось лишь несколько дней. Ведь женщина, которую вы захватили, на допросе выдала его. Я склонен верить, что она была его любовницей.
– Может быть. Но я знаю точно, что человек она опасный.
Бэрр развязно улыбнулся.
– Ведь она убила вашего агента прежде, чем он успел выстрелить в нее.
– Судя по вашему тону, вы просто восхищаетесь ею. – Директор сцепил руки за спиной и двинулся к дымящимся развалинам бывшей штаб-квартиры Бэрра. – Вы собираетесь передать ее моим людям?
Бэрр закусил нижнюю губу и помедлил с ответом.
– Видите ли, директор, есть установленные правила обращения с пленными. Как наемник я почитаю за честь соблюдать некоторые конвенции.
– Да, да, полковник, я понимаю, но эта женщина не является солдатом регулярной, установленной государством военной организации. Она и ее Танцующий Джокер убили сотни людей и даже напали на вас. Она и ей подобные – враги государства, террористы, причем умные и опасные преступники. Более того, даже если выяснится, что она агент Дэвиона или Лиги Свободных Миров, все равно пленница должна быть обвинена в измене.
– Прекрасно, директор, я за вас совершу казнь над ней.
Ксю Нинг вежливо рассмеялся.
– Хорошая штука, полковник, но опасная. Тем самым вы прикроете измену. Отдайте ее моим людям.
Бэрр кивнул, неохотно соглашаясь.
– Спасибо. – Ксю глянул под ноги на язычок пламени. – Рождественские огоньки. Кстати, вы христианин?
– Считаю себя таковым.
– Так, может быть, прислать вам воды, чтобы вы умыли руки относительно судьбы этой женщины?
Бэрр проигнорировал заданный вопрос, оценивая нанесенный Джокером ущерб.