Чтение онлайн

на главную

Жанры

Рубаи (Лучшие переводы)

Хайам Омар

Шрифт:

Петух свой скорбный клич бросает столько раз?

Он в зеркале зари увидеть понуждает,

Что ночь - еще одна - прошла тайком от нас.

124

Небесный круг, ты - наш извечный супостат!

Нас обездоливать, нас истязать ты рад.

Где б ни копнуть, земля, в твоих глубинах, - всюду

Лежит захваченный у нас бесценный клад.

125

Ответственность за то, что краток жизни сон,

Что ты отрадою земною обделен,

На

бирюзовый свод не возлагай угрюмо:

Поистине, тебя беспомощнее он.

126

Свод неба, это - горб людского бытия,

Джейхун - кровавых слез ничтожная струя,

Ад - искра из костра безвыходных страданий,

Рай - радость краткая, о человек, твоя!

127

Мне без вина прожить и день один - страданье.

Без хмеля я с трудом влачу существованье.

Но близок день, когда мне чашу подадут,

А я поднять ее не буду в состоянье.

128

Ты, книга юности, дочитана, увы!

Часы веселия навек умчались вы!

О птица-молодость, ты быстро улетела,

Ища свежей лугов и зеленей листвы.

129

Недолог розы век: чуть расцвела - увяла,

Знакомство с ветерком едва свела - увяла.

Недели не прошло, как родилась она,

Темницу тесную разорвала - увяла.

130

Лишь на небе рассвет займется еле зримый,

Тяни из чаши сок лозы неоценимой!

Мы знаем: истина в устах людей горька,

Так, значит, истиной вино считать должны мы.

131

Прочь мысли все о том, что мало дал мне свет.

И нужно ли бежать за наслажденьем вслед!

Подай вина, саки! Скорей, ведь я не знаю,

Успею ль, что вдохнул, я выдохнуть иль нет.

132

С, тех пор, как отличать я руки стал от ног,

Ты руки мне связал, безмерно подлый рок,

Но взыщешь и за дни, когда мне не сверкали

Ни взор красавицы, ни пьяных гроздий сок.

133

Наполнил зернами бессмертный Ловчий сети,

И дичь попала в них, польстясь на зерна эти.

Назвал он эту дичь людьми и на нее

Взвалил вину за зло, что сам творит на свете.

134

Раз божьи и мои желания несходны,

Никак не могут быть мои богоугодны.

Коль воля господа блага, то от грехов

Мне не спастись, увы, - усилия бесплодны.

135

Хоть мудрый шариат и осудил вино,

Хоть терпкой горечью пропитано оно,

Мне сладко с милой пить. Недаром говорится:

"Мы тянемся к тому, что нам запрещено".

136

Я дня не провожу без кубка иль стакана,

Но нынешнюю ночь святую Рамазана

Хочу - уста к

устам и грудь прижав к груди

Не выпускать из рук возлюбленного жбана.

137

Обета трезвости не даст, кому вино

Из благ сладчайшее, кому вся жизнь оно.

Кто в Рамазане дал зарок не пить, - да будет,

Хоть не свершать намаз ему разрешено.

138

Владыкой рая ли я вылеплен иль ада,

Не знаю я, но знать мне это и не надо:

Мой ангел, и вино, и лютня здесь, со мной,

А для тебя они - загробная награда.

139

Налей вина, саки! Тоска стесняет грудь;

Не удержать нам жизнь, текучую, как ртуть.

Не медли! Краток сон дарованного счастья.

Не медли! Юности, увы, недолог путь.

140

Увы, глоток воды хлебнуть не можешь ты,

Чтоб не прибавил рок и хмеля маеты;

Не можешь посолить ломоть ржаного хлеба,

Чтоб не задели ран соленые персты.

141

Сказала роза: "Ах, на розовый елей

Краса моя идет, которой нет милей!"

"Кто улыбался миг, тот годы должен плакать",

На тайном языке ответил соловей.

142

На происки судьбы злокозненной не сетуй,

Не утопай в тоске, водой очей согретой!

И дни и ночи пей пурпурное вино,

Пока не вышел ты из круга жизни этой.

143

Трава, которою - гляди!
– окаймлена

Рябь звонкого ручья, - душиста и нежна.

Ее с презрением ты не топчи: быть может,

Из праха ангельской красы взошла она.

144

Фаянсовый кувшин, от хмеля как во сне,

Недавно бросил я о камень; вдруг вполне

Мне внятным голосом он прошептал: "Подобен

Тебе я был, а ты подобен будешь мне".

145

Вчера в гончарную зашел я в поздний час,

И до меня горшков беседа донеслась.

"Кто гончары, - вопрос один из них мне задал,

Кто покупатели, кто продавцы средь нас?"

146

Когда, как деревцо, меня из бытия

С корнями вырвет рок и в прах рассыплюсь я,

Кувшин для кабака пусть вылепят из праха,

Наполненный вином, я оживу, друзья.

147

Нам жизнь навязана; ее водоворот

Ошеломляет нас, но миг один - и вот

Уже пора уйти, не зная цели жизни,

Приход бессмысленный, бессмысленный уход!

148

То слышу я: "Не пей, сейчас у нас Шабан",

А то: "Реджеб идет, не напивайся пьян".

Пусть так: то месяцы аллаха и пророка;

Что ж, изберу себе для пьянства Рамазан.

149

Поделиться:
Популярные книги

Месть Пламенных

Дмитриева Ольга
6. Пламенная
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Месть Пламенных

Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Имперец. Том 3

Романов Михаил Яковлевич
2. Имперец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
7.43
рейтинг книги
Имперец. Том 3

Бракованная невеста. Академия драконов

Милославская Анастасия
Фантастика:
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Бракованная невеста. Академия драконов

Темный Лекарь 7

Токсик Саша
7. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Темный Лекарь 7

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Михайлов Дем Алексеевич
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Магия чистых душ 2

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.56
рейтинг книги
Магия чистых душ 2

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Машенька и опер Медведев

Рам Янка
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев

Отмороженный 4.0

Гарцевич Евгений Александрович
4. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 4.0

Покоривший СТЕНУ 6: Пламя внутри

Мантикор Артемис
6. Покоривший СТЕНУ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Покоривший СТЕНУ 6: Пламя внутри