Руфанна Элдер
Шрифт:
РУФАННА: Джесс, (всхлипывая, снова надевает корону) ты меня испугал, ты меня унизил.
ДЖЕСС: Тебе, пожалуй, и стоит побояться. Если ты не любишь меня всем сердцем, то бойся, ибо так ты разбиваешь сердце мне. Ожидание, постоянная жажда взаимности, невыносимые отсрочки. А ведь я годами, годами хотел тобой обладать. Я так лелеял мечты о тебе, так верил, что они сбудутся.
Неожиданно раздаются залпы и в небе расцветают фейерверки. Громко вступает
РУФАННА: Мы должны вернуться, надо чтобы друзья из школы и из города нас видели… Джесс, приди в чувства. Пожалуйста, любимый!
ДЖЕСС: Я не твой любимый. Я читаю это по твоим глазам, по твоим губам. Я читаю это в твоем сердце.
РУФАННА: Я от чистого сердца сказала тебе, что люблю только тебя.
ДЖЕСС: Тогда почему же я не могу тебе поверить.
ГОЛОСА: (громко их зовут) Джесс и Руфанна, пожалуйста, выйдите вперед! Джесс, Руфанна.
РУФАННА: Я скажу тебе в последний раз, Джесс, я твоя. (Опускается на колени) Мы помолвлены. Мы единое целое. Настанет день, когда я вся стану твоя, сердцем, душой, телом. А до тех пор, просто верь мне!
ДЖЕСС: (печально) Погоди, я поправлю тебе корону.
РУФАННА: Скажи, что ты мне веришь, Джесс, любимый. Скажи, что знаешь, что я говорю искренне.
ДЖЕСС: (холодно) Теперь она сидит ровно. Пойдем ко всем. Давай, Руфанна поднимайся.
РУФАННА: О Господи, Джесс, Боже мой. (Встает с коленей, и они вместе, держась за руки, уходят.)
Свет гаснет
Свет загорается, мы видим спальню Джуда. Время за полночь. Джуд не может заснуть и лихорадочно мечется по постели. До него доносится звук, похожий на чьи-то шаги, но снаружи раздается не смолкающий ночной зов древесных жаб и козодоев, и он не знает, показалось ли ему, что кто-то вошел в дом.
ДЖУД: Кто там? Здесь кто-то есть? Пожалуйста, отвечайте! (Не дождавшись ответа, он откидывается на постели и снова пытается заснуть, бормоча в полудреме) Вот бы спать таким сном как раньше.
ДЖЕСС: (Выступает из тени в освещенное пространство комнаты и встает у самого края постели Джуда) Джуд.
ДЖУД: Да, кто это? Пап, это не ты?
ДЖЕСС: Нет Джуд, ты, похоже, еще спишь. Отец твой давно умер. (Присаживается на край его постели.)
ДЖУД: Стоит мне услышать твой голос, у меня такое чувство, будто папа вернулся и опять, как раньше, ласково со мной говорит, чтобы я засыпал… Джесс!
ДЖЕСС: Откинься и ложись поудобней. Я ненадолго. Знаю, что не надо было мне опять вот так тайком к тебе пробираться. Но понимаешь, мне тоже не спится. И охота с кем-нибудь поговорить.
ДЖУД: Почему тебе не спится, Джесс?
ДЖЕСС: Эх, не знаю… Вся эта суматоха с последним танцем да с выпускным балом, где Руфанну выбрали королевой, и еще… главное, что маячит впереди. Наша свадьба.
ДЖУД: (странным, полным печали голосом) Ах да, свадьба.
ДЖЕСС: В общем… мне есть от чего ходить дурным… а тебе-то чего не спится, Джуд? (Гладит его по голове и приобняв мальчика не убирает руку с его плеч).
ДЖУД: Папа гладил меня совсем как ты сейчас, когда мне не спалось.
ДЖЕСС: Правда? И что он делал, чтобы ты задремал?
ДЖУД: Дай вспомнить. Это было так давно. Да, я, наверное, рассказывал ему о своих тревогах. О том, как я скучаю по маме. И о том, как хочу, чтобы он оставался дома почаще. Он бы инспектором плотин… и вечно пропадал где-то в отъезде. Теперь он уже никогда не вернется… Вот почему я так рад, что ты пришел.
ДЖЕСС: А сейчас-то чего тебе не спится, Джуд? Давай, клади голову сюда ко мне на руки, я тебя обниму. (заключает Джуда в объятия) Ну вот, так лучше?
ДЖУД: Намного. Думаю, когда ты меня обнимаешь, мне легко заснется.
ДЖЕСС: (смотрит на грудь Джуда, которая открылась из-под расстегнутой пижамы) Ты красивый юноша. Ты знаешь, что ты уже вступил в юношеский возраст?
ДЖУД: С тобой все мои тревоги исчезли.
ДЖЕСС: Если что-то будет тебя тревожить, ты можешь всем со мной поделиться, слышишь? Вот что, с этого дня я буду тебе за отца. Я заменю его тебе, если захочешь. И ты сможешь все мне рассказываться, как старшему брату. Я тоже тебя люблю, Джуд. Ты мне всегда был родной душой. (Обнимает его) И я всегда… буду с тобой рядом. Но со мной почему-то творится в последнее время такая штука. Мне как нож всадили в сердце.
ДЖУД: (встревожено) Нож в сердце? О чем ты таком говоришь?
ДЖЕСС: Я задет за самое живое, ранен в душу. Грудь от тоски рвется на части.
ДЖУД: Кто тебя так обидел, Джесс?
ДЖЕСС: Кто? О, пожалуй, что я сам. Я сам себя замучил… Но штука в том, что я слишком сильно ее люблю! Руфанну! Я всегда любил ее безмерно. Но вряд ли она любит меня так же сильно в ответ. Она любит другого.