Руки Геракла
Шрифт:
Я сменил позицию и протянул и левую руку.
– А двое сразу?
От такого вызова мужчина отказаться не может, и мгновением позже раздался двойной всплеск. В этом состязании мне было все равно с кем бороться – с пастухами, с героями ли.
Тут было более сорока героев (я не пытался сосчитать), и прежде, чем испытание закончилось, все они мужественно в свой черед вступили в борьбу со мной. Одни мои жертвы ворчали, но я получил несколько поздравлений от других, когда весь этот фарс закончился, но по большей части толпа на берегу взирала на все это в благоговейном молчании.
Мое достоинство героя
Глава 11
Дивное купание
Тем же полуднем Ясон лично пригласил меня на борт «Арго» – по сути дела, в знак того, что меня публично признали героем. Глава аргонавтов сделал это с некоторой неохотой, но тогда я не мог понять почему. Но вряд ли после моего утреннего выступления он мог вести себя иначе.
Всякий признанный героем и принятый в число аргонавтов имел право взять с собой на борт одного спутника, которому не обязательно было проходить испытание. Так что Энкида взяли вместе со мной. Никто не спрашивал – друг он мне, родич, слуга, любовник или все вместе, как уже было среди искателей приключений и их спутников.
В тот же день мы отплыли, воспользовавшись отливом. Я вместе с остальными сел на весла, за несколько минут освоившись с ранее незнакомым делом. Некоторые из моих соратников, заметив мои гладкие ладони, ждали, что вскоре я заработаю себе волдыри, но их ожидало разочарование.
Через час-два мы вышли в открытое неспокойное море, и часа полтора я негероически страдал от морской болезни. Единственным моим утешением было то, что не один я мучался на этом геройском корабле.
Те, кого болезнь не затронула, насмехались над страдальцами. Часу не прошло, как я так разозлился на этих насмешников и на себя самого, что морская болезнь просто сама сбежала из моей головы и кишок. К счастью, я не настолько разозлился, чтобы наделать бед.
Мы гребли, и я слушал разговоры о женщинах и морях, титанах и богах. Я по большей части слушал, порой вставляя одно-два слова. Однако, к моему удивлению, я ни разу не слышал разговоров о том, что было целью похода. То есть о самом руне. Ни я, ни мой племянник так и не поняли, что это за сокровище, и постепенно мы начали подозревать, что большинство из охотников за ним тоже не имеет об этом никакого понятия.
Первую ночь мы провели на море, дремля на веслах. Облака затянули небо, звезд не было видно, и Ясон, который не до конца доверял компасу Тифия, решил ждать рассвета.
На второй день около полудня мы увидели вдалеке какие-то холмы и вскоре пристали к берегу, где предполагалось окончательно завершить подготовку к путешествию и запастись водой, наполнив еще раз наши бутыли, амфоры и бурдюки. Конечно, я никогда этого места не видел.
Прежде чем причалить, мы вошли на веслах в устье широкой реки, и один из моих сотоварищей сказал, что это река Хиус и что мы в Мизии.
У большинства из нашей команды до сих пор на языке был вкус воды из гавани Иолка, так что ни у кого не было желания набирать воду из мутной реки. Потому мы разбились на несколько групп и пошли искать чистый пруд или реку.
Тогда я думал, что мы с Энкидом разделились по разным партиям лишь случайно, но вскоре я понял, что это не так.
Это было основной темой разговора, который я излагаю ниже. Сам я его не слышал, поскольку разговор тот шел среди членов того отряда, в котором меня не было. Но потом я узнал об этом из достоверного источника.
Ясон, который шел впереди, неся несколько пустых амфор, как и прочие члены отряда, покачал головой.
– Я сильный человек, – уверенно заявил он, и остальные закивали. – Но когда он схватил мою лапу, я показался себе не сильнее ребенка. – Он поднял правую руку, ширококостную, бугрившуюся мускулами, покрытую мозолями в тех местах, в которых они возникают от привычки к оружию, и посмотрел на нее так, словно в ней был некий тревожащий его изъян. Затем задумчиво сказал чуть тише: – Это еще не самое худшее.
– Не самое? – спросил один из его спутников.
– Нет. Хуже всего – и это было прекрасно видно, – что Геракл и не особенно напрягался.
– А он и ростом невелик, – сказал еще кто-то после некоторого молчания, во время которого все обдумывали скрытый смысл этого события.
– Подождите, то ли еще будет, когда он войдет в полную силу, – зловеще добавил еще кто-то.
После этого некоторое время никто не говорил ни слова.
Аргонавты, герои, все, кто на своей шкуре испытал силу этого выскочки Геракла, понимали, что никто из них не способен сравниться со мной в любом единоборстве. Позже я узнал, что в мое отсутствие все они каждый раз мрачно обсуждали, как бы от меня избавиться. По дошедшим до меня позже сведениям я могу восстановить картину следующим образом. Группа, в которой был мой племянник, пошла с кувшинами на берег, как и остальные, в поисках чистой воды.
Когда они на половину мили ушли в глубь суши, один из них вдруг вспомнил, что слышал о том, что тут есть подходящий пруд.
Когда они добрались до его берега, один крепкий юный гигант словно бы невзначай подозвал Энкида и спросил его:
– А ты уверен, что твой дядя – не бог, который скрывается под личиной смертного?
– Уверен, – спокойно ответил мальчик. – Я знаю Геракла с самого своего рождения, и на нем нет личины. Но его отец – Зевс.
Группка героев, которым удалось как бы случайно разделить нас, стали шептаться, обсуждая эти слова. Некоторые аргонавты тоже утверждали, что так или иначе происходят от богов – порой кажется, что половина народу в этом мире, по крайней мере из тех, кто жаждет выделиться, заявляет о своем родстве с богами. Но на этом корабле большинство таких заявлений могло быть правдой, судя по силе, которую показывали эти юные герои. Так что они не впали в благоговение предо мной. Но они были обеспокоены.
Отряд, в котором был Энкид, вышел из леса и остановился на берегу длинного извилистого пруда. Его поросшие травой берега осеняли деревья рощи, посвященной местными жителями какому-то древнему богу, чье имя было уже забыто. Но сейчас, похоже, здесь были только люди из отряда.
Энкид, ни о чем не подозревая, спросил:
– А чего ж мы так далеко топали за водой? Помнится, кто-то говорил, что тут есть чистая река куда ближе к берегу.
– Да, чистая река есть. Только вода в ней другая. Это – особенное озеро.