Руки Геракла
Шрифт:
– Мой брат, – закончила свою речь царица, – очень хочет вас увидеть, и я должна проводить вас к нему. Но есть еще один человек, который прежде должен с вами поговорить.
Послышался знакомый голос, и я тут же узнал этого человека. И мы с Энкидом с удивлением поняли, что Мастер каким-то образом успел добраться до Крита раньше нас и с легкой насмешкой на нас смотрит.
Поначалу я пялился на Дедала, не веря глазам своим. Потом во мне взыграли злость и подозрительность, и я решил, что передо мной призрак и что меня просто дурят.
Я
– Царица, – воскликнул я, обернувшись к ней, – это не может быть Дедал! Мы оставили его на берегу, а приплыли мы сюда быстрее, чем любой корабль!
Царица и ее свита поначалу были весьма испуганы моим порывом, и в зал ворвалась стража с копьями наготове, но через несколько мгновений холодные головы из свиты поняли, в чем дело. И оставили Мастеру самому объясняться со мной.
– Пусть твоя лодка и быстра, но тебе придется смириться с тем, что есть транспорт и побыстрее.
– Как такое может быть?
Прежде чем заговорить, он огляделся и понизил голос.
– Пока помалкивай об этом. Я прибыл сюда в колеснице Диониса.
Какое-то мгновение я думал, что Мастер шутит, но потом увидел, что он совершенно серьезен. Дедал явно не впервые ездил в этой колеснице, поскольку воспринял все с изумительным спокойствием.
Чуть позже и мне довелось мельком увидеть сверхъестественных леопардов и колесницу, ждущую внутри дворца в конце тускло освещенного зала, хотя хозяин этой колесницы, бог, был где-то в другом месте.
– А где же Дионис? – шепотом спросил я Дедала, шедшего рядом со мной.
Мастер сурово посмотрел на меня.
– Я не спрашиваю его о том, куда он ушел и когда вернется. Он может быть сейчас очень далеко. Колесница – не единственное его средство передвижения.
Я молча прошел мимо стражей в дворцовой одежде, мимо прекрасных статуй, символизировавших богатство и власть. Энкид, шедший следом за мной, все время молчал. Мы были уже очень далеко от пастушьего лагеря Кадмеи.
Глава 13
Разговор с минотавром
Ожидая известия о том, что царевич Астерион готов принять меня, я решил воспользоваться возможностью и отыскать Мастера. Хотя я едва-едва был знаком с Дедалом, я начинал ему верить, а мне нужен был его совет по некоторым вопросам.
В то время Энкид, не обремененный никакими заботами, кроме величины своих мускулов или мечтами о той горе золота, которую он когда-нибудь добудет, исчез на дворцовой кухне. Я был уверен, что найду его там, когда мне будет нужно – он будет рассказывать всякие байки, поглощать еду и волочиться за поварихами.
Дедала я нашел без труда. Он одиноко сидел на террасе на плоской крыше дворца и отсутствующим взглядом смотрел на стоявший перед ним стол. На нем лежали всякие мелкие предметы, причем я ни одного из них раньше не видел. Я принял их за части какого-то сложного механизма. Разных размеров и форм, некоторые были вырезаны из вещества, похожего на кость, а другие вроде бы были сделаны из полированного дерева, третьи же из прозрачного стекла.
Не желая нарушать сосредоточенности Мастера, я молча стоял рядом, пока он сам не обратил на меня внимания. Я извинился, что помешал ему. Но он был даже рад видеть меня и пригласил сесть. Отсюда, сверху нам открывался прекрасный вид на Великое море, простиравшееся за дворцом и гаванью Кандака.
Дедал рассказал мне, что предметы на столе являются частями древнего устройства, с помощью которого он надеется когда-нибудь вести астрономические наблюдения. Но пока ему никак не удается собрать его как следует.
– Может, тут чего-то не хватает? – предположил я.
– Я тоже этого опасаюсь. – Однако он махнул своей мозолистой рукой, словно отметая все вопросы, и сказал: – А как дела у тебя, Геракл?
– «Небесная ладья» очень помогла нам добраться до места. Она просто волшебная. Надеюсь, ты сумеешь когда-нибудь как следует изучить ее.
– Я тоже надеюсь. Если бы у меня было время… но в жизни человека не так много лет, дней и часов. Что еще?
– Пока я не жаловался на те поручения, которые дают мне боги. – Я помолчал. Неподалеку бранились двое слуг. Шрам на запястье зачесался и я отсутствующе поскреб его. Наконец я добавил: – Дело в том, что все идет не так, как мне хотелось бы.
Человек, сидевший напротив меня за столом, медленно кивнул.
– Понимаю – ты решил встретиться с отцом.
– Да.
Я уже начал было, как обычно, жаловаться на отца. Дедал внимательно слушал, мрачнея лицом.
– Так тебе именно таким кажется положение? – спросил он наконец. – Я и не знал, что ты в таком гневе.
– А как еще мне на все это смотреть?
Мастер немного посидел молча, нахмурив брови. Но теперь он смотрел на далекие волны, глубоко погрузившись в размышления и совершенно забыв о разложенных перед ним маленьких деталях. Наконец, он глубоко вздохнул и снова обернулся ко мне.
– Геракл, есть на свете вещи, о которых я не смею тебе рассказывать, и другие, о которых говорить просто не должен. Но вот что я тебе скажу: я видел твоего отца, я разговаривал с ним, и…
– Ты видел Зевса? – Я был потрясен и одновременно не очень поверил словам Мастера. Ведь Гермес, Вестник, открыто являющийся пред очами смертных – одно дело, а Зевс – совсем другое. Но я не мог и не доверять ему. Сидевший передо мной человек был всего лишь человеком – но этот человек по крайней мере хотя бы один раз ездил в колеснице Диониса.
– Да, – спокойно ответил Дедал. – Я видел Громовержца и разговаривал с ним несколько дней назад…
– Где?
– На побережье материка – позволь мне закончить, Геракл, – и я уверен, что не было ни единого дня с часа твоего рождения, когда он не думал бы о тебе.