Русалка в академии
Шрифт:
Информация о создании новых оазисов постепенно просочилась, невозможно было избежать этого при таких масштабах работ. Поэтому при дворе ко мне все относились с максимальным вниманием, лебезили и пытались дружить.
— Вы такая сильная магичка, — говорил на очередном приеме мне очередной представитель одного из Великих родов с сильным акцентом. — Мой род хотел бы нанять вас для одной работы.
— Боюсь, я полностью занята на проекте для Халифа, — улыбалась я.
— Но это так срочно! Понимаете, наши подопечные крестьяне очень страдают от отсутствия воды!
— О, какой кошмар! Срочно обратитесь с этим к Халифу, уверена он поможет! Я слышала, он недавно создал специальный отряд
— Но вы могли бы вернуться после окончания работ на Халифа, — юлил собеседник.
— Боюсь, это невозможно. Только с разрешения Халифа.
Я не фиксировала их имена и звания, так как не понимала халифатской иерархии, но по оговоркам МаХалиф, что сторожила меня, как цербер, поняла, что с каждым разом обращающиеся ко мне люди все выше и выше по статусу:
— Такими темпами скоро к вам с просьбой обратится какой-нибудь Глава Великого Рода, — ухмылялась она.
— Да? — я несколько рассеянно оглядывала зал в поисках Яриса.
— Таким людям не отказывают, Арина, — она сжала мое плечо.
— Но это же не Халиф, — я глянула на нее удивленно.
— Конечно, не Халиф... но первые после него, — она хмурилась, и это меня напрягло.
— Думаю, пора мне возвращаться к работе, — пробормотала я. — И вряд ли я смогу в ближайшее время посещать ваш прекрасный дворец, госпожа МаХалиф, простите великодушно, очень много работы.
— Конечно, я все понимаю, — чуть расслабилась она.
Ох уж эта их политика мне. Как говорится, держись от начальства подальше, а к кухне поближе.
Зато в последней поездке в столицу мы с господином Тупракрувом выбили еще пару ученых ему в помощь, но уже занимающихся магией Земли не в разрезе выращивания растений, а, если так можно выразиться, геологов. Мне пришло в голову, что, если они занимаются поиском разных полезных минералов, то у них есть свои способы исследования горных пород, которые можно переделать для контроля состояния почвы. Специалисты высокого уровня в этом направлении в основном жили на севере и не горели желанием менять специализацию, занимаясь поиском драгоценных металлов и камней. Да и с водой в горах было полегче, ведь там был исток АрдХалиф и других рек, в нее впадающих. Но все же с приказом Халифа и помощью Яриса удалось найти нужных людей, которые, правда, теперь не понимали, что им делать и как работать. Я пока отправила их изучать разные почвы плодородные и не очень, а также разные вещества, чтобы понять, чего же именно в земле не хватает растениям. Боюсь, что процесс этот будет небыстрым, но они все же ездили с нами по участкам, проводили какие-то свои магические замеры чуть ли не на каждом метре территории, записывали в толстые тетради. Я только посоветовала изучить некоторые вещества, которые используются для подкормки: золу, известняк, отходы разных животных, ил, кости рыб и прочее. Они покивали и не посмели возразить. Кажется, перед отъездом из столицы с ними имел серьезный разговор Халиф, потому что при первой встрече они воротили от меня высокомерно носы.
В самом восточном из наших оазисов земля, хоть и оказалась довольно каменистой, была довольно плодородна и ее не покрывал толстый слой песка, а выветриванию и эрозии частично мешали скалы, поэтому, хоть господин Тупракрув и ругался на своего коллегу, отвечавшего за первые посадки растений, за то, что тот брал пустынные виды, которые сюда подходили лишь частично, но в целом был настроен оптимистично. Маг земли догадался заказать грабли и с их помощью освободить территорию под посадки от камней, да и рытье канала тут продвигалось хорошими темпами и наполнение его первых сегментов началось, так что у основы Водного дерева уже можно было попробовать высадить не дикие растения, а даже и культурные. Часть неподходящих сюда саженцев мы уже отвезли в соседний оазис, за дикими растениями горных пород еще предстояло отправить экспедицию, но пока мы решили закупиться растениями культурными. Ярис предлагал отправиться за ними в столицу, но я была против:
— Тут неподалеку, восточнее, есть небольшой город. Если вокруг него есть сады, то и саженцы они смогут нам продать, а это будут деревья, привычные к местному климату, условиям и каменистой почве. А все, что мы можем привезти из столицы, будет изнежено и выращено на илистых берегах АрдХалиф — это слишком прихотливые растения для таких суровых условий.
— Я смогу их подпитать магией, — попытался возразить Тупракрув.
— Это неэффективно, их придется все время подпитывать. Нет уж, давайте заедем в ближайший город и купим все там.
На том и порешили, тем более, что корабль стоял в ожидании на приколе. Кажется, моей команде давно уже не приходилось так много бороздить моря.
В городок по соседству мы прибыли за час, и то, потому что не торопились. Спокойно высадились и отправились на рынок. Кракена я пока попросила поплавать в море, чтобы не привлекать к себе слишком много внимания.
Я с любопытством глазела по сторонам, наслаждаясь атмосферой базара. Все вокруг громко переговаривались, кричали, зазывали к своим товарам. Ярко блестели на солнце боками медные тазы, миски, кастрюли и сковороды, радовали взгляд ковры с диковинными узорами, приятно пахло разнообразными специями, подальше жарили мясо и продавали его завернутым в лепешки — местный аналог шаурмы. Глаза мои разбегались, а ведь мы еще не дошли до продовольственных рядов, поэтому я не сразу заметила, что шум стал сильнее и как-то агрессивнее.
Ярис напрягся:
— Нам лучше вернуться на корабль.
— Но мы же еще ничего толком не купили, — я удивленно оглянулась на него.
И тут на прямо на нас хлынули люди: огромное количество яростно кричащих мужчин заполнили все пространство между прилавками. Мое кресло чуть не перевернули, я на миг потеряла свою охрану и спутников, но Бэрас и Пэрас быстро сжали меня с двух сторон, оттеснили в угол между прилавками и обнажили сабли, из толпы вынырнул Ярис:
— Как вы?
— Нормально, — растерялась я, оглядываясь, — а где господин Тупракрув?
— Я пойду его поищу, — буркнул Ярис и хотел уйти, но я схватила его за руку:
— А что происходит?
— Это бунт... голодный бунт!.. — и он нырнул в скандирующую какие-то лозунги толпу.
Глава 64
Я увидела, как рядом с нами на жестянщика напал какой-то мужчина. Он попытался под шумок стащить с прилавка большую медную сковороду, но торговец попытался оказать сопротивление, не замечая, как еще несколько человек быстро схватили со стола какие-то мелкие вещицы и скрылись в толпе. Но за большую сковороду мужчина сражался, как за собственную честь, и мне захотелось ему помочь. Я подняла руку, призывая стихию...
— Не надо! — Бэрас сжал мое запястье и заставил опустить кисть, — не применяйте магию.
— Почему? — растерялась я.
Он замялся.
— Это бунт против магов, — пояснил Пэрас. — Они кричат, что это маги принесли на эти земли смерть и разорение.
Я растерялась. Я могла бы магией попытаться распугать толпу, но начнется давка, жертвы. А просто показать, не применяя, значит вызвать на себя агрессию, и что потом делать? Без возможности применить магию я оказалась, как без рук.