Русская Америка: Открыть и продать!
Шрифт:
Был тут и второй связующий момент… Использовать Исакова как оказию в таком деликатном деле было вполне уместно, и вот почему… По словам Георгия Васильчикова, его прадед, родившийся 10 февраля 1821 года, был незаконным сыном… Александра Первого и воспитанницы московского Екатерининского института, красавицы сироты Катеньки Карачаровой, которую в начале беременности срочно выдали замуж за молодого флигель-адъютанта царя Василия Исакова. (Николай Исаков был извещен об этом лично Николаем Первым в 1848 году, когда наметился уже его роман
Сам же мемуарист, Васильчиков-отец, пишет: «Историк Н.К. Шильдер (1842–1902) был одно время адъютантом героя Севастопольской обороны генерала Тотлебена, сын которого рассказывал моему отцу, что, будучи допущен ко всем, даже самым тайным архивам, он был в душе убежден в тождестве Александра I и Федора Кузьмича, хотя об этом не полагалось говорить, главным образом потому, что к тому времени монархия и без того подвергалась систематическому злословию… и признать, что в 1825 году в Таганроге был совершен подлог… значило бы еще более ее дискредитировать».
Подобных историй и точно достоверных, и недостоверных, я начитался в ходе своей работы более чем достаточно…
Ну, скажем, вот такое знаменательное «совпадение»…
После 19 ноября 1825 года в кармане царского платья нашли пакет, с которым император никогда не расставался… Думали, что в нем — завещание, а оказалось, там были две молитвы и заметки из Священного Писания.
Кузьмич же, умирая, так своего имени и не открыл, но указал на мешочек, всегда висевший в изголовье его кровати со словами: «В нем моя тайна…» А нашли в мешочке лишь две (!) то ли бессвязные, то ли шифрованные записки на лентообразной бумаге…
«Федор Кузьмич» скончался 20 января русского стиля 1864 года. Возраст старца в момент его смерти определяли примерно в 87 лет… Как раз столько было бы и Александру, родившемуся в 1777 году.
Похоронили старца на кладбище Томского Богородице-Алексеевского мужского монастыря…
В «ТАЙНЕ» Федора Кузьмича была фраза, истолкованная Барятинским умно и, как мне представляется, точно… Старец написал: «Но егда убо а. (У Барятинского стоит «А» заглавное и без точки, но в оригинале «а» строчное и с точкой, что, пожалуй, существенно. — С.К.) молчатъ, П. невозвещаютъ».
Барятинский раскрывает смысл записи так: «Но когда Александры молчат, то Павлы не возвещают», то есть: «Когда Александр хранит молчание, его не терзают угрызения совести относительно Павла…»
Да, Павел, преданный им отец, стал для Александра вечным укором. Он, похоже, и бездетность свою, и Константина рассматривал как наказание за их соучастие в отцеубийстве. У отца было десять (!) детей — братьев и сестер Александра. У его брата
А у Александра и Константина — ни одного! Дочь Александра умерла младенцем.
Так что резон в трактовке Барятинского есть… Замечу уже я, что понятны тогда и строчная «а» при заглавном «П»… Сын умалялся перед отцом…
Но еще более интересно — причем интересно для нашей основной темы! — объяснение князем фразы на второй записке: «а. крыются струфианъ».
Заинтересовавшись словом «струфианъ», князь нашел у Даля: «Строусъ, страусъ, струсъ и струсь, струфь, строфионъ… Будутъ селения сириномъ и селища струфиономъ, Иcaia».
И выходило у князя так: «Я скрываю тебя, Александр, как страус, прячущий голову под крыло»…
Лично я, правда, расшифровал бы короче: «Александр скрылся как страус»… Или: «Александр притворился страусом».
Похоже на правду!
Но это — не все…
Барятинский дал мне ценнейшее указание, сам о том не ведая… Найдя у Даля ссылку на ветхозаветную «Книгу пророка Исайи», он не поленился ее проштудировать и выяснить, что «струфиан» присутствует в стихе 21-м главы 13-й… Его-то и привел Даль.
Князь этим розыском удовольствовался и на том остановился.
А я пошел дальше, задавшись вопросом: «Почему старцем был выбран именно этот стих именно этой главы?»
13-я глава Исайи содержит пророчество о Вавилоне и о том, что Вавилон будет ниспровержен… В современной русской Библии стих 21-й выглядит так: «Но будут обитать в нем (Вавилоне, — С.К.) звери пустыни, и домы наполнятся филинами («сирин» — это и сказочная птица-сирена с женскими лицом и грудью, и род филина. — С.К.); и страусы поселятся, и косматые будут скакать там».
Даль привел стих усеченным, в «Словаре древнерусского языка» Измаила Ивановича Срезневского тот же (!) стих приводится полностью (при слове «сиринъ»), но в несколько иной редакции…
С учетом всего мне представляется наиболее точным такой современный перевод: «И поселятся там звери, и наполнятся дома их голосами, и поселятся там сирины и страусы, и бесы туда вернутся».
И это — стих 21 — й главы 13-й…
Но почему именно эти цифры?
И вот к какой догадке благодаря подсказке Барятинского я в конце концов пришел…
Александр и до 19 ноября 1925 года Библию читал и знал… Удалившись от суеты в образе Кузьмича (а лично я сейчас уверен именно в этом), он времени уже для глубочайших штудий Библии имел более чем в избытке…
Так вот, не поразился ли он однажды, в очередной раз читая Исайю, рядом удивительных совпадений?
Именно в главе под номером 13, то есть под магическим, полным мистики числом, говорилось о падении Вавилона, которым не мог не выглядеть для Александра — особенно в его новом качестве — англосаксонский Запад… Собственно, даже фонетически «Вавилон» («Babilon») и «Альбион» весьма сходны…