Русская фантастика 2014
Шрифт:
Увеличив прозрачность линз кибергласса («Нокиа Корп», 70 часов работы батареи, эргономичный дизайн по индивидуальному заказу, уменьшенный вес, повышенная производительность), Манфред позволил Роу взглянуть в свои лучащиеся счастьем глаза.
— Доброе утро, коллега.
— Доброе утро.
Привычный оскал растянул губы Эдварда. Невольные свидетели встречи раздались в стороны, физически ощутив скопившееся в кабине напряжение. Одна акула встретила другую. Грозила пролиться холодная акулья кровь, а бедным рыбам-клоунам и
Лифт рванул к вершинам «Миллениум Плазы». А на мониторы Теда поступил отчет от Такэути, возглавлявшего азиатское отделение коммуникаций с черным рынком. Мельком просмотрев запрос на финансирование по приобретению Гао Синцзяня, Роу свернул документ, напомнив себе вернуться к вопросу позже.
Против воли рабочее настроение угасало, как угли под осенней моросью, и причиной этого явления стало появление Манфреда. Жизнерадостного. Чему-то радующегося. И определенно искавшего встречи с Роу.
Бирнбахер встал к конкуренту спиной, нахально подключаясь к клинч-линии и выводя изображение Теда на центральный дисплей кибергласса. Тот предложение к диалогу принял, хоть и не спешил начинать.
— Европейцы заполучили рукопись Брэдбери, — издали начал Манфред, непрестанно улыбаясь.
— И это все, что ты имеешь сообщить? — даже не стараясь разыграть покладистость и дружелюбие, парировал Тед. — Зачем ты меня ловил, верткий немецкий прохвост?
— Я же знаю, что вы будете отвечать, — без промедления ответил тот. — Не поделишься, чем именно? Изнываю от любопытства.
— Что получу взамен?
Уже задавая встречный вопрос, Роу понял, что инициатива безнадежно проиграна. Манфред сиял, как неоновая лампа, готовая взорваться от излишнего напряжения. Что же он затевал?
При этом Теду было, что продемонстрировать. Один из американских (да что там лукавить? Местных, Нью-Йоркских!) проектов, наконец-то, принес результаты. Однако босс Роу еще не давал зеленого света к вбросу информации, а потому заместитель редактора решил проявить осторожность.
— Так что это будет?
— Сенсация, старик! — Если бы Бирнбахер стоял к Теду лицом, непременно бы хлопнул по плечу. Или, во всяком случае, попытался. — Настоящая сенсация, о чем не могли мечтать самые дотошные поклонники одного небезызвестного английского писателя.
— Сучий ты сын, — выдохнул Тед, отказываясь верить. — Этого не может быть…
— Я могу доказать. — Манфред подмигнул, а затем отстранился, выпуская трех недовольных его выходкой кореянок. — Но сначала, по старой доброй традиции, покажи мне что-то интересное. То, чем вы будете крыть Брэдбери, например…
На несколько секунд Тед застыл.
Не говорил, почти не двигался, полностью абстрагировался от окружающей действительности. Только указательный палец правой руки безостановочно поглаживал сенсокомм на левом запястье, а через ки-бергласс по «СШиУ» разлетались десятки приказов и срочных распоряжений.
Спустя еще два этажа начальник Роу согласовал дозированный вброс по Нью-Йоркскому проекту, квартал назад окрылившего боссов издательства великолепными результатами. Манфред, переминаясь с ноги на ногу, терпеливо ждал.
— Хорошо. Вот, взгляни и постарайся не треснуть от зависти. — Эдвард вложил во фразу весь свой профессионализм, но выпущенные с мастерской жесткостью слова разбились о радужный ореол счастья, окружавший Бирнбахера. — Говорят, что медбрат, приглядывавший за Хемингуэем в последние годы жизни, завещал рукопись своему внуку. Тот решился опубликовать.
— Не может быть?! — притворно охнул Манфред, выпуская из лифта еще двоих офисных травоядных. В его голосе сквозила неприкрытая насмешка. — До чего же чудесная находка! Поздравляю.
Поймав на клинч-линии зашифрованный документ, он активировал криптографическую программу, с помощью которой конкуренты вели войну информационного подавления и ненароком слитых друг другу документов.
Однако едва начав читать, Бирнбахер мгновенно посерьезнел, Роу ощутил это по напряжению его плеч. Хищно прищурившись, Тед представил, как, скрывшись под массивными линзами кибергласса, его злейший конкурент хмурится, вчитываясь в выданный к ознакомлению фрагмент.
— Идите за стол, — сказала Джейн, и впервые по-настоящему поглядела на Майкла.
Он был высокий, не такой пепельный, как Марк, с фигурой марафонского бегуна. Обветренное лицо было серьезным. Армейский френч обгорел на Солнце, на его фоне ярко выделялись свежие нашивки. Левый рукав, заправленный за пояс, был пустым. На левой груди блестела пятиконечная звезда «Медали почета» в бронзовом венке.
Марк поднялся со стула. Он сидел на нем, пока готовился ужин, все время глядя в окно. В противомоскитную сетку бился москит.
— Выпьете чего-нибудь? — спросила Джейн.
— Я, право, не знаю, — сказал Марк. Он не улыбался весь вечер, не смотрел на брата.
Джейн понимала его смущение. Одновременно коря мужа, она переживала за его спокойствие. Неловкости не испытывал только Майкл, сидящий на диване так, что брат хорошо видел новую награду на его груди.
— Я выпью виски, — сказал Майкл.
— Виски нет. Есть джин, — сказала Джейн. — Его гонит старый Томас, он живет в трех милях к северо-востоку.