Русская литература XIX века. 1801-1850: учебное пособие
Шрифт:
Расчет беглого монаха оправдался. Басманов отступает. Борис умер. Самозванец в Москве и жестоко расправляется с беззащитной семьёй Годунова. Дьяк Мосальский перед людьми, столпившимися у крыльца, кричит: «Народ! Мария Годунова и сын её Феодор отравили себя ядом. Мы видели их мёртвые трупы. (Народ в ужасе молчит.) Что ж вы молчите? кричите: да здравствует царь Димитрий Иванович!
Народ безмолвствует».В
«Борис Годунов» – первая реалистическая трагедия в русской литературе. Как живые встают с её страниц образы бояр, царедворцев, беглого монаха Гришки Отрепьева, Юродивого и сложный трагичный образ царя Бориса.
Одно из выдающихся художественных достижений Пушкина – образ летописца Пимена. Он возник под влиянием чтения древнерусских рукописных книг. Сцена «Келья в Чудовом монастыре» рисует облик летописца, склонившегося при свете лампады над рукописью:
Ещё одно, последнее сказанье —И летопись окончена моя,Исполнен долг, завещанный от БогаМне, грешному…………………………………………….Да ведают потомки православныхЗемли родной минувшую судьбу…Язык «Бориса Годунова» в ряде эпизодов носит разговорный характер. Употребление славянизмов сообщает ему торжественность и прекрасно воссоздаёт исторический колорит эпохи. В нём много пословиц и поговорок. В свою очередь, многие речения из трагедии перешли в разговорную народную речь. До Пушкина русские трагедии писались исключительно «высоким штилем», высокопарным, гремящим стихом. В «Борисе Годунове» использован белый стих, а ряд сцен написан прозой.
Белинский высоко оценил «величие строго художественного стиля» трагедии, её «благородную классическую простоту».
Михайловский период – время, когда в творчестве Пушкина формировались основные принципы его реализма. Если в «Думах» К.Ф. Рылеева русская история представлена в условном, иллюстративном виде, то «Борис Годунов» отличается, по определению самого Пушкина, «верным изображением лиц, времени, развитием исторических характеров и событий…» В своей трагедии поэт приблизился к истинному пониманию народности. В отличие от предшественников, стремившихся к воссозданию главным образом национально-этнографических особенностей, Пушкин выразил самый дух народа, сумел понять и оценить исторические события и лица с учетом «мнения народного».
Но сценическая судьба трагедии не задалась. Сначала цензура разрешила к постановке лишь отдельные фрагменты, и вплоть до нашего времени постановки «Бориса Годунова» на русской сцене можно пересчитать по пальцам. Сложность ли произведения тому виной, трудность постановки или что-нибудь подобное – можно только гадать. Возможно предположение, что в трагедии затронуты проблемы, не утратившие своей актуальности по сей день и остающиеся неприемлемыми для русских властей всех эпох.
Однако более всего не повезло Пушкину с критикой. Практически единодушно она осудила трагедию за пренебрежение традициями, за несамостоятельность. Николай I решил, что цель Пушкина «была бы выполнена, если бы он с нужным очищением переделал трагедию свою в историческую повесть или роман, наподобие Вальтер Скотта». Поэт, разумеется, отказался «переделать мною однажды написанное». Подобный отзыв, если о чём и свидетельствовал, так только о полной эстетической глухоте высочайшего рецензента. Но весьма взбодрил критику. Кстати, следует заметить, что при всех недостатках и грубых ошибках царя, его облик не соответствует укоренившемуся в нашей исторической науке образу солдафона, Николая Палкина и т. п. Не стоит забывать о его постоянном внимании к литературе, о регулярной материальной помощи тому же Пушкину, Гоголю, о заинтересованности в судьбе Л.Н.
«Граф Нулин». Эта поэма, написанная 13–14 декабря 1825 г. («Бывают странные сближения!»), также опирается на шекспировский материал. Поэт переосмысливает в комическом духе сюжет поэмы Шекспира «Тарквиний и Лукреция». Реалистические тенденции в этом произведении определяют его поэтику. Сюжет у Шекспира трагичен. Муж Лукреции на войне. Добрую весть о нём доставляет жене Тарквиний. Обрадованная известием Лукреция радушно принимает гонца. Но тот злоупотребил расположением хозяйки и обесчестил её. Не представляя себе, как она посмотрит в глаза мужу, Лукреция кончает жизнь самоубийством, бросившись на меч.
Героиня поэмы Пушкина скучает в отсутствие мужа, уехавшего на охоту, за толстым «нравоучительным и чинным» романом:
Наталья Павловна сначала Его внимательно читала,Но скоро как-то развлекласьПеред окном возникшей дракойКозла с дворовою собакойИ ею тихо занялась.Кругом мальчишки хохотали.Меж тем печально, под окном,Индейки с криком выступалиВослед за мокрым петухом;Три утки полоскались в луже;Шла баба через грязный дворБельё повесить на забор;Погода становилась хуже:Казалось, снег идти хотел…Вдруг колокольчик зазвенел.Романтик Пушкин неожиданно обнаруживает великолепный талант в описании того, что он сам называл «фламандской школы пёстрый сор».
Следующая строфа носит лирический характер. Поэт вспоминает чувства, которые овладевали им, когда подобный звон колокольчика извещал, что тягостное ссыльное уединение его будет нарушено дружеским визитом.
Наталья Павловна радостно бросилась к балкону. Но на её глазах коляска опрокинулась на косогоре:
Филька, Васька!Кто там? скорей!Вон там коляска:Сейчас везти её на дворИ барина просить обедать!Да жив ли он?…беги проведать:Скорей, скорей!Очаровательно это – «Да жив ли он?» Тонкая ирония в адрес женской психологии. Дальше события развертываются по известному пути. Граф Нулин (Пушкин в нескольких строках живописует образ светского бездельника. Чего стоит одна фамилия!) пытается повторить «подвиг» шекспировского героя. Но Наталья Павловна не растерялась: «И, гнева гордого полна, // А впрочем, может быть, и страха, // она Тарквинию с размаха // Даёт пощёчину, да, да! // Пощёчину, да ведь какую! // Сгорел граф Нулин от стыда…»
Вернувшийся муж не порадовался гостю. Тем более что «когда коляска ускакала, // Жена всё мужу рассказала»…
Но кто же более всегоС Натальей Павловной смеялся?Не угадать вам. Почему ж?Муж? Как не так! совсем не муж.………………………………Смеялся Лидин, их сосед,Помещик двадцати трёх лет.Теперь мы можем справедливоСказать, что в наши временаСупругу верная жена,Друзья мои, совсем не диво.