Русский язык и культура речи. Шпаргалка
Шрифт:
Другой известный стилист-теоретик О. Г. Винокур писал: «Мы имеем право утверждать, что действительно в самом языке, а вовсе не в психологии говорящих или пишущих, которая лингвиста непосредственно не интересует. Кроме звуков форм и знаков, есть еще нечто, именно экспрессия, принадлежащая звукам формам и знакам. Из этого следует, что одно дело стиль языка, а другое дело – стиль тех, кто пишет или говорит».
Крупнейший ученый-стилист прошлого столетия В. В. Виноградов писал о том, что следует четко различать стили языка и стили речи, а также связывал их с социальной функцией языка. Он также отмечает разноплановость лексики – невозможность свести ее к двум-трем различиям (экспрессии, окраске). Автор отметил также, что стили никогда не существуют в «чистом» виде, всегда присутствуют смешение и заимствования.
Ученые стилями языка считали, например, язык науки, язык художественной литературы, разговорную речь.
Стилями речи признавались частные реализации стилей, такие как учебная лекция и научный доклад, в основе которых лежит научный
Понимание стилей языка и стилей речи позволяет уяснить многие связи между культурой человека и культурой речи общества. Коммуникативные качества речи не всегда зависят от правильно выбранных стилей языка или речи.
Стилями языка называют типы его функционирования в различных ситуациях. Для различных ситуаций предъявляются различные требования. Наиболее жесткие требования предъявляются к официально-деловой речи, а также научной. Верное словоупотребление требует хорошего знания значения слов узкой сферы употребления (иноязычных, архаичных, профессиональных и др.).
Функциональный стиль речи – это своеобразный характер речи той или иной социальной разновидности, соответствующий определенной сфере общественной деятельности и соотносительно с ней форме сознания, создаваемый особенностями функционирования в этой сфере языковых средств и специфической речевой организации, несущий определенную стилистическую окраску.Пользоваться стилистической системой русского языка нужно очень аккуратно. Необходимо тонко чувствовать умеренность в употреблении стилей. Сочетанием разнообразных стилей пользуются в художественной литературе для создания определенного эффекта (в том числе и комического).
Владение функциональными стилями является необходимым элементом культуры речи каждого человека.
Чаще всего стили сопоставляются на основе их лексического наполнения, так как именно в области словарного состава заметнее всего проявляется различие между ними.
Стилеобразующий фактор выражается в том, что стиль выбирает говорящий или пишущий индивидуум, он ориентируется на свое чувство стиля и на ожидание аудитории, на ожидание непосредственного слушателя. Кроме понятных слов, необходимо выбирать понятный и ожидаемой аудиторией стиль речи.
Стиль может представлять и отдельное слово, оно может быть нейтральным по стилю, может быть стилистически ярко окрашено. Это может быть сочетание слов, не имеющее ярко выраженной эмоциональной окраски, но сочетание слов и интонация выдают настроение человека.
Одним из важных требований к говорящему выступает требование различать функциональные разновидности языка и свободно пользоваться любой из них. При этом нужно четко представлять, что любая из разновидностей языка должна выбираться в соответствии с задачами общения. Отличие такой нелитературной формы языка, как просторечие, от литературного языка состоит в том, что носители первого из них не различают или плохо различают разновидности языка. Попадая, например, в официально-деловую обстановку, носитель просторечия будет стремиться говорить не так, как он привык говорить дома, но и как говорить именно в данной ситуации, он точно не знает.
Культура владения разными функциональными разновидностями языка – это прежде всего такой выбор и такая организация языковых средств, которые отличают данную разновидность от других, определяют ее лицо.14. Взаимодействие функциональных стилей
В каждой из этих сфер общественной жизни используется своя разновидность литературного языка. Представим в виде таблицы сферы общения и обслуживающие их стили литературного языка.
Ведущие функции стилей выделяются по классификации В. В. Виноградова.
Функции речи:
1) общение (установление контакта – функция фактическая, побудительная), обмен мыслями, чувствами и т. д.;
2) сообщение (объяснение);
3) воздействие (убеждения, влияние на мысли и поступки);
4) сообщение (инструктирование);
5) воздействие (изображение, влияние на чувства, воображение людей).
Основные стили речи:
1) разговорный;
2) научный, научно-популярный;
3) публицистический;
4) официально-деловой;
5) литературно-художественный.
Известны 3 функции языка – общение, сообщение и воздействие.
В зависимости от функций в речи используются разные слова из различных слоев лексики русского языка.
Литературно-художественный стиль принадлежит к числу книжных стилей, но в связи с присущим ему своеобразием он не попадает в один ряд с другими книжными стилями.
Вместе с тем выявляется тенденция к усилению дифференциации языковых средств внутри отдельных стилей, что позволяет говорить о формировании новых стилей.
Функциональные стили могут быть разбиты на две группы: в первую группу входят стили научный, публицистический и официально-деловой; вторая группа образуется в основном разговорной речью, ее формой является диалог.
От функциональных стилей и от типов речи надо отграничить формы речи – устную и письменную. Они сближаются со стилями в том смысле, что книжные стили облекаются в письменные формы, а разговорный – в устную.
Научный и публицистический стили могут функционировать в устной форме (это могут быть лекция, доклад, выступления и др.), в форме политического полилога (дискуссии, диспута). Наблюдается проникновение в них элементов разговорного стиля.
В зависимости от целей общения и сферы употребления языка наша речь оформляется по-разному, в разных стилях.
Стиль – понятие речевое, и определить его можно, лишь выйдя за пределы системы языка, учитывая внеязыковые обстоятельства, например задачи речи, сферы общения.
В каждом речевом стиле используются языковые средства общенационального языка, но под влиянием факторов (темы, содержания и др.) отбор и организация их в каждом стиле специфичны и служат для оптимального обеспечения коммуникации.
Среди факторов, лежащих в основе выделения функциональных стилей, общим является ведущая функция каждого стиля: для разговорного – общение, для научного и официального – сообщение, для публицистического и художественного – воздействие.
Тема разговора «диктует» говорящему способы ее представления в речи. Так, темы патриотизма, личности и общества, долга, любви требуют особой лексики, средств субъективной авторской модальности, отличных от тех, которые могут быть употреблены при обсуждении кулинарных рецептов, формирования новых понятий и т. д.Особый жанр официально-делового стиля – это юридические документы: конституция, своды законов и др. Главное для этих документов – четкие, полные понятия, не оставляющие места для двусмысленности формулировки, ведь ничто не должно оставаться в подтексте; неявно выраженный смысл для официально-делового стиля нехарактерен, да и невозможен. Из-за этого некоторая тяжеловесность многих юридических текстов неизбежна. Нельзя представить себе вольную форму в заявлении о командировке или об отпуске, существуют установленные образцы дипломов, паспорта и т. п. Но, конечно, культура владения официально-деловым стилем не ограничивается только знанием штампов.
Разговорная речь по сравнению с другими функциональными разновидностями имеет весьма существенные особенности. Если язык художественной литературы и функциональные стили языка строятся на основе зафиксированных в словарях и грамматиках правил языка, то особенности разговорной речи нигде не фиксируются. Нигде не говорится, например, что в определенных условиях общения можно встретиться с употреблением именительного падежа существительного.
Нет культуры речи без умения правильно пользоваться стилями речи. Каждый художественный стиль представляет собой систему, охватывающую все языковые уровни от произношения до синтаксических конструкций.
Научный стиль, технический и официально-деловой стили не должны иметь яркой эмоциональной окраски, слова предельно нейтральны, что наиболее уместно в данной области и соответствует ожиданиям и вкусам аудитории.
Разговорные слова противопоставляются книжной лексике. Слова разговорного стиля отличаются большей смысловой емкостью и красочностью, придают речи живость и экспрессивность.15. Официально-деловой стиль, сфера его функционирования, жанровое разнообразие
Официально-деловой стиль отличается устойчивостью и замкнутостью. В нем в большей степени распространены клиширование, штампованность, усугубленная нормированность.
Деловой стиль – это совокупность языковых средств, функция которых – обслуживание сферы официально-деловых отношений, т. е. отношений, возникающих между органами государства, между организациями или внутри них, между организациями и частными лицами в процессе их производственной, хозяйственной, юридической деятельности. Деловая речь реализуется в виде письменных документов, построенных по единым для жанровых разновидностей правилам. Типы документов различаются спецификой своего содержания (какие официально-деловые ситуации в них отражены), а соответственно, и своей формой (набором и схемой размещения реквизитов – содержательных элементов текста документа); объединены они набором языковых средств, традиционно используемых для передачи деловой информации.
Таким образом, сфера применения деловой речи может быть представлена как широкая сеть актуальных официально-деловых ситуаций и как набор соответствующих жанров документов.
Различают (согласно разным источникам) по меньшей мере 3 подстиля (разновидности) делового стиля:
1) собственно официально-деловой (канцелярский, как его часто именуют);
2) юридический (язык законов и указов);
3) дипломатический.
При ряде различий эти подстили близки друг к другу по своим основным характеристикам. Официально-деловые и дипломатические документы сближает то, что они ориентированы на достижение договоренности между двумя сторонами или на формулирование позиций сторон при особо «этикетной» природе дипломатических формул; в отличие от них для «языка законов» характерно стремление к перечислению условий и обстоятельств, влекущих за собой юридическую ответственность. Но именно в канцелярском подстиле четко и последовательно выражены специфические черты официально-делового стиля в целом.
Соотношение «официально-деловая ситуация – соответствующий жанр документа» означает, что содержание документа покрывает множество реальных деловых обстоятельств, соответствуя не отдельному обстоятельству, а целому их типу – ситуации. Вследствие этого форма и язык документов в официально-деловом стиле выступают как стандартизованные (соответствующие единому образцу), и само требование стандартизации пронизывают всю сферу деловой речи.
В сфере деловой речи имеют дело с документом, т. е. с деловой бумагой, обладающей юридической силой, и сам факт обусловливает письменный характер реализации языковых средств официально-делового стиля.