Рыцарь для английской леди
Шрифт:
Порывы ветра швыряли в лицо пригоршни холодного дождя, лошади шли, опустив головы и прядая ушами, а Фальк, не останавливаясь, ехал вперед, полный решимости добраться до дома засветло.
Колонна выехала из Бетюнского леса, достигнув, наконец, знакомых мест. В деревне Фальк заметил столбы дыма над крестьянскими хижинами, починенные крыши, вскопанные участки и трех козлов и двух коров, привязанных у явно только что построенного хлева.
Проезжая по горбатому мосту, Фальк оглянулся на обоз, с которым оказалось все в порядке, и, увидев показавшиеся сквозь дождь стены замка, пустил Драго в галоп. Ворота были закрыты, как он и ожидал, стоявший
Он торопливо спешился, не отрывая глаз от замка. В крови еще горел азарт битвы, и только Джулия могла успокоить его ласковой улыбкой и нежным прикосновением. В ее объятиях он забудет тех, кого столь жестоко лишил жизни. Фальк спешно раздал распоряжения – отвести служанок на кухню и разгрузить повозки с вещами – и, легко взбежав на крыльцо, пошел в зал.
На него никто не обратил внимания. С некоторым удивлением Фальк отметил, что в зале, освещенном множеством свечей, царит разудалое веселье. В середине танцевали две пары, а столпившиеся вокруг рыцари пели и хлопали в такт барабану, прикладываясь, время от времени к кубкам. Фальк, нахмурившись, медленно пошел вперед, уперев руки в бока. Заляпанный грязью, в порезах и ссадинах, он выглядел страшно. Вернис танцевала в Рольфом де Боэном, Жильбер де Слевин тоже танцевал с какой-то дамой, чьего лица он не мог разглядеть. Но вот Жильбер резко крутанул партнершу, и в воздух взметнулись золотистые волосы. Все засмеялись. Джулия, часто перебирая ногами, улыбалась Жильберу. Фальк растерялся, но лишь на мгновение – в душе могучей волной поднялся гнев, и Фальк в бешенстве закричал. Музыка оборвалась, танцоры замерли на месте, Джулия медленно повернула голову, глядя на него широко открытыми глазами.
Жильбер хохотнул и умолк, уставившись на подбегавшего к нему Фалька. Меч Фалька со свистом выскользнул из ножен, и все увидели на нем пятна крови. Раздался дружный вздох. Жильбер поднял руки, как бы сдаваясь и с удивлением глядя на Фалька, ведь он был не вооружен.
– Возьми свой меч, де Слевин, и мы сегодня решим наш спор. Моя жена принадлежит только мне, и я не намерен ни с кем ее делить.
– Фальк! – крикнула Джулия, подбегая. – Мы просто танцевали, милорд, поверьте мне.
Фальк резко оттолкнул ее в сторону.
– А с вами, мадам, я разберусь позже.
Арви с Габриелем успели подхватить Джулию, не дав ей упасть на пол. В ее широко открытых глазах, устремленных на них, стояли страх и недоумение.
Фальк сделал выпад и полоснул мечом Жильбера, разрезав тунику и оставив кровавую полоску у него на груди. Последовало дружное «ах!», кто-то вскрикнул в ужасе. Фальк остановился, с яростью глядя на соперника.
– Ну же! Давай решим все раз и навсегда!
– Я не стану биться с тобой, Фальк, – мрачно произнес Жильбер, все еще стоявший с поднятыми руками. – Я не сделал ничего плохого. Я просто танцевал на виду у всех с леди Джулией с ее полного согласия. Ее никто не принуждал.
– Да ну?! – Фальк бросил бешеный взгляд на Джулию. – Я научу тебя, жена, как хранить верность. – Он снова повернулся к Жильберу: – Возьми свой меч, де Слевин, я как раз в настроении давать уроки.
Джулия, переборовшая, наконец, страх, отбросила поддерживавшие ее руки и кинулась к Фальку.
– Прекрати! – сердито закричала она. – Я не хочу никаких драк в моем доме!
Фальк отшвырнул ее, прорычав:
– Прочь с дороги, женщина!
– Ты
Ослепленный яростью, Фальк замахнулся на нее, но догадливые анжуйцы, подскочив, поймали его руку. Всем пятерым пришлось приложить немалые усилия, чтобы вырвать у него меч, но, в конце концов, они все-таки его одолели. Стоявшая словно в оцепенении Джулия внезапно почувствовала тошноту, коротко вскрикнула и бросилась к выходу.
Всю ночь напролет она ворочалась с боку на бок, то прижимаясь к теплому телу Эммы, которая не бросила ее в беде, то откатываясь на край постели, плача в темноте. Приближался рассвет, когда ее сморил сон.
Наутро Фальк проснулся раньше всех. В желудке сосало от голода, а в голове вертелись какие-то обрывки воспоминаний о том, что случилось вечером. Оказалось, он лежит возле очага в большом зале, а рядом спят анжуйцы. И вдруг ему вспомнилось, что это они не дали ему подняться в спальню, боясь, как бы он не сотворил чего с госпожой, и уложили спать здесь.
Фальку нестерпимо захотелось пойти и разбудить Джулию. Он и вправду поднялся по лестнице наверх, но не посмел войти, боясь посмотреть ей в глаза. Что она теперь думает о нем? Мало того, что он хладнокровно убил дюжину людей, так еще и собирался устроить побоище в собственном доме! Вдобавок замахнулся на нее и ударил бы, если бы не помешали, и наверняка сбил бы ее с ног и изуродовал ее милое лицо. Фальк круто развернулся и пошел вниз.
Сидя в лохани, Фальк тер и тер себя мочалкой, два раза вымыл голову и заставил слуг без конца таскать и подливать ему горячей воды. Наконец, вытершись и одевшись, он пошел на кухню, поел хлеба с холодным молоком, поднялся на северную башню и остановился там, надеясь, что свежий воздух прочистит ему мозги. Но ничто не могло развеять чувства презрения и отвращения к самому себе, и он стоял неподвижно, глядя на стекающие с деревьев капли, на серую реку и низкое небо, обещающее новые дожди.
Его нашла там Вернис. Она подошла и положила ладонь ему на запястье. И улыбнулась.
– Давайте я вас успокою, милорд. Вы поступили так, как сочли нужным.
Он обратил на нее пронзительный взгляд.
– Мадам, я не желаю, чтобы меня успокаивали такие, как вы.
Вернис передернула плечами.
– Ваша глупая маленькая жена рассердила вас, но это пройдет. Если кто вам и нужен, так это женщина, настоящая женщина, а не взбалмошное дитя.
Она подалась к Фальку, приоткрыв красные полные губы.
Фальк почувствовал, как в нем поднимается раздражение – никогда он не полюбит это пустое, эгоистичное, ненадежное создание. В самом ли деле он когда-то ее любил?
– Собирайте вещи и будьте готовы к отъезду не позднее полудня, – сказал Фальк.
– Но как, же так! – воскликнула Вернис. – Это же мой дом! Вы не можете меня прогнать.
– Это больше не ваш дом, хозяйка замка – Джулия, и я приказываю вам собрать вещи и приготовиться к отъезду, иначе я буду вынужден вывести вас за ворота лишь в том, что на вас надето. А теперь прочь с моих глаз, потому что я испробовал в прошлом вашу манеру «успокаивать» и нашел, что она мне не по вкусу.
Вернис ушла, а вскоре появились все пятеро анжуйцев. Фальк долго стоял, не оборачиваясь и не глядя на них, рассеянно смотрел на унылый пейзаж и словно не чувствовал пронизывающего ветра. Наконец, будто только теперь услышав их покашливания и сопение, повернулся, вопросительно приподняв бровь.