Рыцарь-Инженер 2
Шрифт:
В эту, поросшую вполне здоровым лесом долину, с трёх сторон окружённую невысокими горными кряжами, мы пришли сегодня утром, ориентируясь на сигнал оружейных маячков. К сожалению, на то расстояние, который путешественник проделал бы верхом за один дневной переход, мы потратили почти двое суток.
Передвигаясь исключительно в ночное время, а с рассветом прячась в местных порой непроходимых чащобах, отдыхая и отслеживая патрули демонов, бойко носившихся по поросшим дикими травами дорогам. Находясь в не самых хороших отношениях с лошадьми, в качестве скакунов наши враги использовали похожих на помесь динозавра
Причём, бегали они на двух задних лапах, а упряжь, подвязывалась к передним, оставляя свободной подвижную шею и практически не обращая внимания на то, что передвигающиеся рядом скакуны, периодически устраивали между собой визгливые перепалки прямо на ходу, а то и вовсе обменивались явно чувствительными ударами.
Периодически нам встречались сигнальные башни, чаще всего деревянные, зато, окружённые каменными стенами, явно созданными не без помощи магии. А однажды, мы стали свидетелем нападения огромного похожего на борова зверя, на одну из застав, которую явно плотоядная тварюга, буквально разметала по брёвнышку, просто проломив с разбега своей тушей ограду и с ходу протаранив сооружение.
Монстр почти сразу же принялся пожирать тела уже убитых им стражей, громко чавкая, и даже похрюкивая от удовольствия, совершенно не обращая внимания на забегавших вокруг него ещё живых демонов. Когда же мы не став дожидаться развязки отъехали на приличное расстояние, позади, раздался жуткий визг и в небо взметнулся вырвавшийся из под земли огненный столб.
— Докладывай? — спросил я, у опустившегося рядом Лерро. — Что там?
— Не похоже, чтобы нас ждали, — покачал головой кавалергард-разведчик. — Часа четыре назад, из ворот выехал довольно крупный отряд и на полной скорости унёсся в сторону старого тракта. Стражи на стенах немного, в основном, следят за старыми проломами. Они их залатали немножко… ну, так местами, что бы глаза общая разруха не мозолила, установили простенькую машинерию, вроде стареньких трофейных баллист и скорпионов. И собственно на этом успокоились. Иногда по стенам проходит дополнительный патруль, но с ними я думаю проблем не будет.
— Хорошо, — кивнул я. — А вот этот вот отряд — точно не театральщина? Мол — заходите гости дорогие, дома никого нету — мы все ушли.
— Нет, — ответила за своего напарника Сойка. — У них с собой было несколько кофров, с нашими парострелами. Я отслеживаю метки. Они довольно быстро удаляются в сторону ближайшего крупного города демонов. Так что я не думаю, что они о нас знают.
— Хорошо, — я вновь посмотрела на Лерро. — Есть способы незаметно проникнуть внутрь?
— Да, в общем-то, есть. Стена старая, так что местами вообще уже похожа на парадную лестницу. Вот только стражу всё равно придётся вырезать. Это же — демоны.
— Надо будет — вырежем… — согласился я. — Хотя первоочередная наша задача — выяснить находится здесь мой брат или его в замке нет.
— Он в замке, — внезапно совершенно уверенно сказала Сойка.
— Это с чего ты так решила? — нахмурился я, глядя на девушку-мага.
— Мы видели его на верхнем балконе донжона, — ответила она и видимо поймав мой недоверчивый взгляд, поспешила добавить. — При помощи заклинания дальнозрения. Его Высочество изволили пить вино из кубка и спокойно разговаривали с высоким седовласым демоном.
— Так… — что-то мне эта новость как-то не очень понравилась. — На будущее — доклад следует начинать с главного, а не описывать мне баллисты и заплаточный ремонт стен.
Я ненадолго задумался. В общем-то, в том, что высокородного пленника держат не в скотских условиях, поят вином и ведут с ним великосветские беседы — в этом нет ничего необычного. Сказал бы я, если бы мы воевали не с демонами, а с какими-нибудь другими соседями.
Во всяком случае — я никогда не слышал, чтобы эти рогато-хвостатые ушастики, соблюдали нормы международного этикета. Да о чём вообще можно говорить, если эти товарищи почитают людей, эльфов и прочие народы за неразумных животных, по какой-то странной причине умеющих разговаривать.
Герцог, нищий, бондарь-рядовой и генерал — на прошлой войне, если их не убивали сразу, то всех их сажали на одну общую цепь и очень скоро, они превращались в единую безликую толпу измученных и сломанных людей. Так что изменилось-то?
В Королевстве Демонов произошла культурная революция? Ну… тогда бы мы об этом уже знали. Дюрер — предатель? Да я в подобное никогда не поверю. А может…
Меня болезненно кольнула неприятная догадка, вот только, чтобы опровергнуть её — следовало проконсультироваться со специалистом.
— Отец Фарасис, — окликнул я ближайшего воина-священника.
— Да сын мой.
Очень странным образом церковники из перешедшего под мою руку ордена, совмещали в себе как подобные обращённые ко мне фразочки, так и неприемлемые для их коллег действия, вроде преклонения колена перед мирянином. Ни один святоша как эллидиец, так и лоридианец не гнул спину перед самой Императрицей, а эти — стоило мне появиться, тут же как, и кавалергарды, бухались на землю в знак приветствия.
— Скажите… — я попытался сформулировать вопрос помягче… но так как ничего не получилось, махнул рукой и спросил в лоб. — Отец Фарасис, а у демонов — есть свой бог?
Как-то раньше меня этот вопрос не интересовал, да и на проповедях в церкви, как Эллидии так и Лориде противопоставлялся именно Король Демонов. Вполне себе смертный персонаж, которого надо было непременно пойти и прикончить, дабы у народов всего мира случилось всеобщее счастье.
А так — демоны и демоны… А вот про местного «Сатану», я как-то ни разу и не слышал.
— Конечно… есть сын мой, — немного удивлённо посмотрел на меня воин-священник. — Имя ему Иллитарий и есть он шестой враг всего живого в этом мире…
— Почему шестой? — в свою очередь с недоумением посмотрел на Отца Фарасиса я. — Почему не первый?
— Потому как имя первого — произносить разумным запрещено, — наставительно сказал святоша, — а второго зовут Гасирис «Повелитель Хаоса» и тёмные мысли его…
— Простите Отец Фарасис, — перебил я, — а почему я об этой «шестёрке» никогда не слышал?
— В Тёмном Пантеоне не шесть богов сын мой, — их намного больше, — поправил меня воин-священник, я же, промолчал, не стал объяснять, что назвал, таким образом этого Иллитария «мальчиком на побегушках». — А не слышал ты о них, потому как есть в этом мире зло, куда более материальное, и осязаемое и негоже священникам пугать своих прихожан богами тёмными на проказы коих они тогда будут списывать все свои ошибки, неприятности и прегрешения!